- Delf junior (12–17 лет)
- Delf prim (8–11 лет)
- Delf/dalf tout public (с 18 лет)
- Delf-dalf
- Score iae message
- В москве можно сдать экзамены
- Дипломы и тесты по французскому языку | campus france
- Для чего нужно сдавать dalf?
- Как оценивается dalf?
- Как сдать dalf на высокий балл?
- Подготовка к экзаменам с unipage
- Подготовка к экзаменам с unipage
- Пример сертификата dalf
- Сколько стоит сдать dalf?
- Тcf québec, canada, anf, tout public
- Уровни и структура экзамена dalf
- Цели сдачи экзаменов
- Экзамены торгово-промышленной палаты парижа
Delf junior (12–17 лет)
Задания этого экзамена рассчитаны на подростков, а диплом признается во всем мире так же, как DELF и DALF для взрослых. Так, например, DELF Junior уровня B1 принимается французскими университетами при поступлении на уровень Licence.
Как записаться
| Сессия 3 — 2020 | |
| A1, A2 | 14 ноября |
| B1, B2 | 14 ноября |
| Запись | 15–29 октября |
| Уровень | Стоимость в рублях |
| A1 | 3 000 |
| A2 | 3 500 |
| B1 | 4 000 |
| B2 | 4 500 |
Delf prim (8–11 лет)
Дети, которые занимаются французским на наших курсах или в школе, могут сдать международный экзамен DELF Prim — и уже в возрасте 8 лет получить первое подтверждение уровня владения языком. Экзамен проводится один раз в год.
Как записаться
| A1.1, А1, А2 | 28 ноября 2020 |
| Запись | окончена |
| Уровень | Стоимость в рублях |
| A1.1 | 3 000 |
| A1 | 3 000 |
| A2 | 3 500 |
Delf/dalf tout public (с 18 лет)
Диплом DELF B2 или DALF C1 потребуется тем, кто хочет работать во Франции, поступает во французские вузы или подает заявку на стипендии французского правительства.
Рекомендуем сдавать DELF или DALF, даже если ваш уровень еще не очень высок: у вас будет возможность проверить себя и получить важный опыт сдачи международного экзамена — а также бессрочный диплом, который украсит любое резюме или студенческое портфолио.
Как записаться
| Сессия 3 — 2020 | |
| A1, B1, C1 | 5 декабря |
| A2, B2, C2 | 12 декабря |
| Запись | 5–19 ноября |
| Уровень | Стоимость в рублях |
| A1 | 3 000 |
| A2 | 3 500 |
| B1 | 4 000 |
| B2 | 4 500 |
| C1 | 5 500 |
| C2 | 6 500 |
Delf-dalf
Задача этих экзаменов проверить Ваш уровень лингвистической, а
также социокультурной подготовленности для определенных условий коммуникации на французском. В зависимости от того, какой сложности экзамен Вы сдаете, задания будут меняться. Существуют две направленности экзамена: научная и гуманитарная (лучше выбирать гуманитарную).
DELF A1, DELF A2, DELF B1, DELF B2 и DALF C1 включают в себя 4 части: аудирование, чтение (навыки восприятия/пассивные навыки),письмо и говорение (продуктивные/активные навыки). За каждую часть Вы можете получить максимум 25 баллов, в сумме за экзамен – 100.
Причем за каждую часть минимально возможный балл – это 5, а за весь экзамен целиком – 50. То есть, если Вы получили за аудирование 4 балла, а за остальные 25, Вы не сдадите экзамен. Или, если Вы получили 5 баллов за говорение, то за остальные три части Вам нужно минимум 45, чтобы получить диплом.
Диплом диплому рознь: для уровней А1-А2 хорошим результатом являются баллы от 80, для уровня В1 – от 75, для уровня В2 и С1– от 70.
Что же касается DALF C2, то как я уже и писала, он никому не нужен, поэтому, скорее всего, систему его оценивания еще не до конца продумали.
Во-первых, в этом экзамене только две части: первая включает в себя чтение нескольких текстов и задание написать на их основе хорошо структурированную статью в 700 слов (4-5 листов А4) за 3,5 часа. Она оценивается в 25 баллов (почему-то), которые впоследствии умножаются на два, чтобы привести балл за часть к 50. Причина не совсем понятна, потому что, если, например, Вы получите за письменную часть 18 баллов из 25 возможных, что в принципе не так и плохо для уровня С2, то по итогу Ваш балл будет 36 из 50, что уже, несомненно, менее красиво. А красота балла очень важна для людей, которые сдают экзамен на сертификат, который никто и нигде никогда не требует. Выходит обидно (никак не могу забыть свои 35 баллов за С2 в этой части)). Далее вторая часть, включающая в себя аудирование и говорение, которую тоже оценивают в 50 баллов и проверяют одновременно и понимание со слуха и говорение.
Score iae message
Даты проведения, запись и оплата — на сайте
В москве можно сдать экзамены

Дорогие посетители, да здравствует начало учебного года!
После прекрасного лета мы рады приветствовать вас в нашем здании. Пока ремонт в Медиатеке находится в процессе завершения, мы открываем наши двери для занятий на курсах, которые, как и весной, будут продолжаться в гибридном формате. Вы можете пройти курсы французского языка онлайн или в здании Французского института. Запись уже началась, и вся команда администрации курсов с нетерпением ждет возможности приветствовать вас.
4 сентября наши двери откроются для вас онлайн и офлайн! В программе: бесплатные уроки для взрослых и детей, общие и тематические. Регистрация с 1 сентября.
Также мы получили дипломы весенней сессии DELF/DALF, и вы можете прийти за ними, как только будет опубликовано объявление со способом их получения.
Что касается культурного сотрудничества и мероприятий, нас ждет много новостей! Внимательно следите за объявлениями в наших социальных сетях. Наконец, у части наших сотрудников-экспатов закончилась миссия. Мы приглашаем вас связаться с новыми сотрудниками, чтобы познакомиться и поделиться с ними своими проектами.
Несмотря на то, что кампания по вакцинации в Москве развивается быстрыми темпами, напоминаем вам, что в наших помещениях необходимо соблюдать санитарные меры (ношение маски, регулярное мытье рук, соблюдение дистанции), чтобы обеспечить комфорт и безопасность наших посетителей и сотрудников.
Благодарю вас за понимание и желаю всем удачного начала учебного года с Французским институтом.
Фабрис РУССО
Советник по сотрудничеству и культуре Посольства Франции
Директор Французского Института в России
Дипломы и тесты по французскому языку | campus france
Официальным подтверждением знания французского языка для французских вузов являются:
– результаты тестирования TCF . Этот тест можно сдать с дополнительными опциями (expression écrite, expression orale, опция для поступающих на 1 курс французских государственных университетов или в школы архитектуры: необходимость их сдачи следует уточнять в тех вузах, куда вы хотите поступить),
– или результаты экзаменов DELF или DALF.
Организацией и администрированием этих тестов и экзаменов занимается France Education International. Подробную информацию о них можно найти на сайте: www.france-education-international.fr
Подтверждения о знании иностранного языка, выданные российскими вузами (дипломы, справки и т.п.), французскими вузами, как правило, не принимаются.
Различие между дипломом по французскому языку и тестированием по французскому языку состоит в том, что результаты тестирования вы получаете в любом случае, а диплом – только в случае его успешной сдачи. Если вы сомневаетесь в том, что сдадите, например, DELF B2, то рекомендуется сдавать также и TCF, благо сессии экзаменов и тестов не пересекаются.
Существуют и другие французские тесты и дипломы по французскому языку, которые можно получить в России или во Франции. Например, Торгово-промышленная палата Парижа организует два вида тестов для иностранных студентов и профессионалов: TEF (Test d’Evaluation de Français) и DFP (Diplômes de français professionnel). ВАЖНО! Информацию о том, могут ли они быть приняты как подтверждение знания французского языка теми вузами, в которые вы хотите поступать, следует уточнять на сайтах выбранных вами вузов.
Для чего нужно сдавать dalf?
- Поступление в лучшие университеты Франции на самые престижные программы;
- Возможность претендовать на стипендию от французского правительства или альтернативных фондов;
- Трудоустройство во франкоязычные компании в Европе.
Как оценивается dalf?
Максимальная оценка за тест — 100 баллов. Это означает, что в каждой части можно набрать по 25 баллов. Для успешного прохождения DALF достаточно набрать минимум 50 баллов из 100правило действует как для уровня С1, так и для уровня С2, но не менее 5 баллов в каждой секции.
Как сдать dalf на высокий балл?
Подготовка к тестированию начинается с выбора качественных учебных пособий. Далеко не все книги одинаково полезны и соответствуют уровню сложности тех заданий, которые предлагаются на экзамене. Поэтому официальные гайды по DALF должны стать обязательным приобретением для каждого кандидата. В них подробно описана структура экзамена и дается разбор типовых заданий.
Помимо официальных пособий, среди сдающих DALF наиболее популярны книги Le nouvel Entrainez vous DALF (B1, B2, B3, B4) 450 activites и Annales du DALF. Хотя это далеко не новые пособия, но в них собраны лучшие тренировочные упражнения, а также примеры правильно составленных эссе.
Недостаточно просто разобраться в структуре теста и решить несколько комплектов похожих заданий, чтобы успешно пройти испытание. Важно научиться вкладываться во временные рамки, отведенные на решение заданий каждой секции. Даже если на написание эссе дается 2,5 часа, это не говорит о том, что можно расслабиться.
Текст нужно написать максимум за 1 час, остальное время следует потратить на переписывание эссе в чистовик и его проверку. Итак, на каждый вопрос нужно выделить определенное количество минут. Лучше в этом случае пользоваться таймером или обычными часами, засекая время.
Исход экзамена во многом зависит от выбора темы. В начале теста кандидатам предлагают на выбор две темы — lettres et sciences humaines и sciences, и все задания в дальнейшем будут связаны с выбранной темой. Если испытуемый не знаком с научной терминологией и вообще далек от науки в своей повседневной жизни, ему следует выбрать lettres et sciences humaines (как правило, предлагаются тексты о культуре Франции, о французском языке и т. д.).
Секцию «Чтение» многие испытуемые считают наиболее легкой, но не стоит слишком доверять слухам. И здесь встречаются вопросы «с подвохом», поэтому читать их нужно очень внимательно. Еще один момент: ответы на вопросы следует записывать целым предложением, а не парой слов, чтобы у проверяющих не возникли сомнения по поводу понимания текста кандидатом.
Написание сочинения нужно начать с подготовки плана по схеме: тезис-антитезис-синтез. Во введении следует обозначить проблему, далее выразить свою точку зрения по данному вопросу, а в заключении предложить пути решения проблемы. Чтобы получить высокий балл за эссе, необходимо использовать вводные слова и универсальные конструкции, что очень нравится экзаменаторам.
Возможно, наиболее сложная часть экзамена, поскольку единого секрета для решения заданий этой секции нет. Единственное, что поможет успешно преодолеть это испытание — ежедневное прослушивание подкастов, теле- и радиопередач на французском языке, а также решение тестов из учебников.
Как правило, испытуемых больше всего пугает именно устная часть, но не стоит слишком накручивать себя, экзаменаторы не ставят перед собой цель во что бы то ни стало «завалить» кандидата. Как показывает практика, все совершенно наоборот. Можно даже пару раз перепутать le и la, но исправить самому свою ошибку, экзаменаторы это обязательно оценят.
Как и в письменной части, в устной секции также необходимо составить план ответа, разбив его на вступление, основное сообщение и вывод. Важно обозначить проблему, найти пути решения, и продемонстрировать свою точку зрения по выбранной теме.
Довольно часто перед началом устного монолога испытуемого спрашивают о том, что для него значит Франция, и для чего ему нужен языковой диплом. Даже если этот вопрос покажется кандидату «не по теме экзамена», в любом случае нужно демонстрировать доброжелательность, важно быть осведомленным о различных аспектах французской жизни (культуре, политической ситуации).
Успешно пройти тест можно только с хорошим словарным запасом. В процессе подготовки к экзамену следует проработать самые распространенные слова по возможным темам: французский язык и его развитие, медицина, сельское хозяйство, промышленность, научные разработки, культура и т. д. С богатым вокабуляром понять смысл текстов будет намного проще.
Даже с прекрасным знанием грамматики можно получить низкий балл на экзамене, особенно это касается устной и письменной секций. Общая эрудированность — ключ к успеху. Кандидат должен быть в курсе последних событий, происходящих не только во Франции, но и во всем мире.
Подготовка к экзаменам с unipage
Специалисты UniPage помогут найти опытного репетитора, который подготовит вас к важному экзамену. Занимайтесь:
- с носителем языка или преподавателем из России;
- очно в Москве или онлайн из любой точки мира;
- в группах или один на один.
Мы оценим вашу ситуацию, выслушаем все пожелания и подберем лучшего преподавателя.
Подготовка к экзаменам с unipage
Специалисты UniPage помогут найти опытного репетитора, который подготовит вас к важному экзамену. Занимайтесь:
- с носителем языка или преподавателем из России;
- очно в Москве или онлайн из любой точки мира;
- в группах или один на один.
Мы оценим вашу ситуацию, выслушаем все пожелания и подберем лучшего преподавателя.
Пример сертификата dalf

Сколько стоит сдать dalf?
Стоимость прохождения экзамена может варьироваться в зависимости от месторасположения аттестационного центра и курса валют. Окончательную сумму можно узнать только на официальном сайте центра или посетив его.
Предварительная стоимость прохождения DALF:
Тcf québec, canada, anf, tout public
В отличие от сертификата DELF или DALF, результаты тестирования TCF вы получаете в любом случае, а диплом — только в случае его успешной сдачи.
Как записаться
| Тип | Дата проведения | Сроки записи |
| TCF Canada | ||
| TCF ANF, Tout Public, Québec |
| Тип тестирования | Стоимость в рублях |
| TCF-TP Complet | 12 000 |
| TCF-TP partie obligatoire seulement | 6 000 |
| TCF-TP partie facultative : production orale | 3 000 |
| TCF-TP partie facultative : production écrite | 3 000 |
| TCF-Québec Complet | 12 000 |
| TCF-Québec compréhension orale | 3 000 |
| TCF-Québec compréhension écrite | 3 000 |
| TCF-Québec production orale | 3 000 |
| TCF-Québec production écrite | 3 000 |
| TCF-ANF | 7 500 |
| TCF-DAP | 5 500 |
Уровни и структура экзамена dalf
Каждый из уровней теста DALF состоит из четырех частей, которые оценивают различные навыки владения французским языком.
Секция «Чтение» (Compréhension écrite) включает в себя работу с письменным текстом объемом до 2,000 слов. Как правило, испытуемым предлагаются отрывки из литературных произведений или газетные статьи. После прочтения отрывка кандидату необходимо ответить на несколько вопросов.
Блок «Аудирование» (Compréhension Orale) состоит из двух испытаний: первое — прослушивание длинного отрывка (6-10 минут) и ответа на вопросы по тексту, второе — прослушивание нескольких коротких отрывков из новостей или рекламы, затем снова ответы на вопросы.
Длинный текст может быть как монологом, так и диалогом или даже дискуссией, в которой участвуют несколько человек с разными акцентами. Нередко на записи слышен посторонний шум, мешающий воспринимать информацию. Это делается специально, чтобы оценить, насколько хорошо претендент улавливает основную мысль сказанного даже при наличии шума и искажения звука.
Письменная часть (Production écrite) включает в себя два испытания: первое — написание текста объемом 1,000 слов на основе нескольких документов (в задании нужно обозначить замысел автора, без выражения собственных мыслей), второе — написание эссе по тем материалам, но с выражением своей точки зрения.
В устной части (Production Orale) испытуемым необходимо составить монолог на одну из предложенных тем (монолог примерно на 15 минут), далее следует дискуссия с экзаменатором по теме монолога. Составляя ответ, необходимо разделить его на три части: вступление, основной сюжет и заключение. Озвучить монолог нужно за 15 минут, на подготовку ответа выделяется 1 час.
Блок «Аудирование и говорение» (Compréhension et production orales) представлен тремя заданиями: прослушивание трека (2 раза) и устный пересказ отрывка, изложение своей точки зрения по теме прослушанной аудиозаписи, беседа с экзаменатором. На подготовку к секции выделяется 1 час.
В блоке «Чтение и письмо» (Compréhension et production écrites) испытуемым необходимо составить текст (обсуждение, критическая статья, отчет) на одну из предложенных тем. Объем текста не должен превышать 2,000 слов. За каждую из секций можно получить по 50 баллов.
Цели сдачи экзаменов
- Для личных целей. Определить свои знания и навыки на международном уровне.
- Для профессиональной карьеры переводчика. Необходимо официальное подтверждение навыка равного носителю языка.
- Для обучения за рубежом. Знание языка необходимо подтвердить соответствующим международным дипломом.
- Для работы за рубежом или в крупных международных компаниях в России. Диплом значительно повышает востребованность сотрудника в бизнес среде.
- Для иммиграции в другую страну. Необходим сертификат о базовом уровне владения языком страны, где планируется получить вид на жительство.
Экзамены торгово-промышленной палаты парижа
Торгово-промышленная Палата Парижа (CCIP) организует экзамены по профессиональному французскому языку и французскому языку для делового общения (Examens de la Chambre de commerce et d’industrie de Paris), которые тестируют навыки письменного и устного общения на французском языке в сферах права, медицины, туризма и гостиничного дела, науки и техники, делового общения. Сертификаты CCIP являются международными и признаются в профессиональной среде.
