- ⇒ алгоритм выполнения:
- Beispiel
- Говорите и пишите. повторяйте!
- Задание №3 по аудированию экзамена старт дойч а1:
- Интернет — наше все!
- Итак, первое задание устной части экзамена старт дойч 1 по немецкому языку:
- Очень важный момент в составлении вопроса по карточкам экзамена старт дойч а1 – это привязка к теме.
- В этом задании карточек старт дойч а1 сохраняются все правила и требования, что и в предыдущем:
- Как учить лексику для экзамена start deutsch а1?
- Очень важный момент в составлении вопроса по карточкам экзамена старт дойч а1 – это привязка к теме.
- Поле № 2
- Поле № 6
- Пример задания:
- Teil 2
- Перевод:
- Перевод
- Разбор
- Список слов с произношением к start deutsch 1
- Таблицы
- Часть 3
- Вывод
⇒ алгоритм выполнения:
1. читаем текст, стараемся максимально его понять
2. читаем формуляр и разбираемся, какую информацию нужно дописать
https://www.youtube.com/watch?v=subscribe_widget
3. возвращаемся к тексту и заполняем пропуски в формуляре
Разбор примера:
–читаем текст
Ваша подруга Ева Кадави проводит отпуск в Зеехайме вместе со своим мужем и 2 сыновьями (8 и 11 лет). Она бронирует в турфирме поездку на автобусе вокруг Боденского озера на следующее воскресенье. У госпожи Кадави нет кредитной карты. Допишите 5 нехватающих пунктов в формуляр. В конце перенесите свои ответы на проверочный лист (два последних предложения стандартны для всех заданий).
–читаем пропуски в формуляре
1) количество персон
считаем: Ева Кадави, ее муж и двое детей. Пишем—4
2) из них детей
у нее 2 сына. Пишем—2
3) почтовый индекс, место отдыха
частично эта графа уже заполнена, индекс указан. Нам нужно дописать только место отдыха. Возвращаемся к тексту и видим, что Ева Кадави проводит отпуск в Зеехайме. Пишем—Seeheim
4) способ оплаты
в тексте сказано, что у Евы Кадави нет кредитной карты. Отмечаем—Bar (наличные)
5) дата
в тексте нет точной даты, но есть день недели. Пишем–vom nächsten Sonntag/Sonntag
Иногда путаница может возникнуть именно с датами, потому что в тексте не всегда указывают точные данные. Тогда приходится использовать те данные, которые не совсем точные. Но это вполне правильно написать что то типа «со следующей недели» или «как можно скорее».
Также не забывайте о том, что пропущенных пунктов должно быть именно 5. Не всегда они видны сразу, особенно если формуляр не самый стандартный по внешнему виду.
Дополнительный совет от нас: запомните, что PLZ и Postleihzahl это одно и то же. Именно с такими вещами словом связано большое количество ошибок в этом задании. Стоит уделить внимание общепринятым сокращениям. Они помогут в выполнении многих заданий на экзамене.
Beispiel
Вопрос: Sie wollen wissen: Regnet es in Deutschland? – переводится как «Вы хотите знать, будет ли дождь в
Германии?».
Оба текста представляют собой интернет-ресурсы, на которых содержится некая информация. В вариантах ответов нам
предложены интернет-адреса этих сайтов. То есть задание состоит в том, чтобы вы ответили, на каком из
представленных сайтов можно найти ответ на поставленный вопрос (будет ли дождь в Германии?). Вы уже видите, что
отмечен второй сайт. Давайте разберемся, почему:
На первом сайте есть слово Regen – дождь. На
втором сайте Вы видите слово Wetter und Klima – погода и климат. Вроде бы оба подходят. Смотрим детальнее. На
первой картинке написано про Open-Air-Konzert – про концерт и дальше слово Stadthalle. Концерт 30.05 (30 мая)
–
Дождь – в городском Зале. Улавливаем смысл, что речь не про погоду, а про концерт, который в случае дождя
состоится в городском зале. Смотрим вторую картинку. И первая же строчка нам покажет, что это оно самое: Wetter
aktuell – Погода актуальная (актуальная погода). Вот оно, вот здесь мы сможем получить информацию об актуальной
погоде и узнать, будет ли дождь.
Обратите внимание, мы опять не читали и не переводили эти тексты целиком. Не было такой задачи. Для того, чтобы
справиться с заданием экзамена, можно позволить себе не знать некоторые слова. Однако повторюсь, что речь идет
лишь о некоторых хитростях выполнения заданий на экзамене.
«Знать язык» и «уметь решать экзаменационные задания»
— это разные вещи. Очень тесно взаимосвязанные, но разные. На наших курсах мы сначала даем знания языка, а потом
прорабатываем экзаменационные нюансы (если у человека достаточно времени). Запись на беседу с нашим старшим
преподавателем для определения целей и программы обучения здесь.
Но, вернемся к экзамену.
Говорите и пишите. повторяйте!
На начальном этапе изучения языка и самоподготовки очень важно преодолеть языковой барьер и полюбить немецкий язык, не смотреть на него как на злейшего „врага“ с четырьмя падежами, нелогичными артиклями и странным порядком слов.
Старайтесь максимально окружить себя немецкой речью — переписывайтесь на немецком языке и просите исправить ваши ошибки (например, я каждый день писала своим немецким друзьям небольшое письмо о том, что я делаю/буду делать/делала, о погоде и картинке за окном).
Слушайте несколько раз подряд песни на немецком языке, причем обязательно держите перед глазами текст и перевод, чтобы сопоставлять текст, который вы слышите с написанным — так мозг быстрее запомнит произношение, написание и значение слов, плюс так вы быстрее запомните словосочетания (очень рекомендую слушать простые песни вроде детской «Schnappi Krokodil» или ретро «Moskau»).
Смотрите и пересматривайте незамысловатые и простые немецкие передачи и телесериалы, смысл слов которых можно быстро понять из контекста (мне нравится «Raab in Gefahr», мультфильм «Piggeldy und Frederick», старый добрый сериал из детства — «Комиссар Рекс»).
Также очень полезно слушать фоном немецкое радио.
Конечно, в случае с песнями и фильмами вы встретите очень много незнакомых слов, но вместе с тем вы будете безумно довольны собой, когда вы поймете хотя бы один небольшой диалог на иностранном языке! Ежедневные тренировки очень сильно помогли мне натренировать слух и произношение — за хорошее и уверенное произношение вам добавят баллы в четвертой устной части экзамена, так что не пренебрегайте этим!
Выполняя упражнения, обязательно делайте работу над ошибками. Отмечайте упражнения, которые вызывали затруднения и упражнения, где вы сделали ошибки, чтобы вернуться к теме, которая в них затрагивается, ещё и ещё раз
Не оставляйте ни одного вопроса открытым! Так как вопросы на этом уровне у вас будут только простые и достаточно типичные, то ответы на них вы легко найдете самостоятельно в интернете — нужно только внимательно читать найденные учебники или статьи по грамматике на сайтах по изучению языка.
При самоподготовке используйте не один учебник или ресурс, а три-четыре, тогда у вас будет несколько объяснений одних и тех же правил и за счет того, что вы будете смотреть на „проблему“ с разных сторон, вы ее быстрее и лучше усвоите. Кстати, благодаря тому, что мы знаем русский язык, понимать немецкую грамматику нам проще, чем, например, корейцам — им самостоятельно подготовиться к экзамену по немецкому языку, по-моему, совсем нереально!
Старайтесь говорить на немецком при любой возможности
Конечно, сходу будет сложно сказать целое предложение, но вот произнести пару бытовых фраз, вроде „Danke“, „Ich bin dabei“, „Ja, gerne“, вполне посильно и добавит вам уверенности. Попросите ваших немецких друзей выполнить с вами устную часть экзамена, чтобы они проконтролировали произношение и речь.
Распечатайте на отдельном листке „клише“ к письменной части экзамена — в А1 эта часть стандартная и вам по сути нужно заучить всего пару страниц текста. Обращайте внимание не только на сами „клише“, но и на оформление — за правильное оформление вам будут начислены баллы!
Задание №3 по аудированию экзамена старт дойч а1:
Это задание состоит из 5 вопросов с тремя вариантами ответов. Аудио прослушивается 2 раза.
Это задание, по сути, дублирует первое задание части «слушание». Алгоритм выполнения и советы точно такие же. Единственное отличие состоит в том, что в первом задании варианты ответов дублируются картинками, а в третьем задании только текст.
Очень важно учитывать то, что в заданиях с аудио очень часто вас могут сбивать с правильного пути или стараться запутать. Это происходит следующим образом: в аудио озвучиваются 2 или даже все 3 варианта, но только один из них будет звучать как ответ на заданный вопрос. Например, есть вопрос ”Какой размер носит господин Шмидт?” И варианты:
а) 48, b) 50 c) 54
В самом же аудио мы слышим приблизительно следующее: “Мне нужно пальто 54 размера. Раньше я носил 50 или даже 48 размер, но в последнее время я сильно поправился”. Т.е. все три варианта были озвучены, но правильным ответом на заданный вопрос является только вариант с.
И еще один важный момент в заданиях с аудио и не только. Уделите внимание не только изучению новых слов, но и тому, в каких ситуациях каждое из них применяется. В большом количестве заданий указывается точное время, а в вариантах ответов предлагаются слова типа:
Очень подробно данные и остальные задания экзамена А1 мы разбираем на нашем онлайн-курсе по подготовке к экзамену Старт Дойч 1. Мы рассказываем обо всех “подводных камнях” и даем четкую стратегию выполнения заданий и необходимые клише для устной и письменной части.

Подробнее об акции здесь.
Давайте разберем следующий тип заданий экзамена А1:
Интернет — наше все!
Да-да, в интернете для подготовки к А1 можно найти всё. Формат сдачи экзамена не меняется год от года (привет, ЕГЭ), и до вас экзамен сдавали десятки тысяч человек, которые любезно разместили в интернете свои материалы для подготовки — используйте их бесплатно (только не забудьте поблагодарить автора). Например, мне очень помог документ с примерами вопросов/ответов к письменной части экзамена, датируемый 2021 годом.
Очень важно: — при использовании этих „шпаргалок“, да и вообще любых материалов по изучению немецкого, обязательно сначала покажите их носителю языка. В абсолютно всех материалах русскоязычных авторов, которые я находила в интернете, всегда были ошибки.
Так как ваши знания языка пока не позволят выловить их на 100%, а любой немец найдет ошибки, бегло взглянув на текст — не поленитесь и покажите ему ваши «находки» – пара минут и у вас будет отличный материал для самоподготовки!
Вопроса «где найти носителя языка» скорее всего не возникнет — ведь А1 чаще всего нужен для иммиграции в Германию и подразумевает, что у вас уже есть контакты с немцами. Если же у вас исключительная ситуация и знакомых немцев нет, то можно найти носителей языка или людей, хорошо знающих язык, в интернете, например, на форуме нашего любимого de-online!
Обязательно посетите сайт Гёте института — на нем вы найдете реальные и не содержащие ошибок примеры заданий, которые будут на экзамене. Задания сгруппированны в комплекты, которые выглядят аналогично комплектам, которые будут выданы на экзамене — изучите их дома в спокойной обстановке.
Вообще говоря, на сайте Гёте института выложено много заданий и упражнений на разные темы и уровни, я настоятельно рекомендую прорешать всё, что предназначено для А1 Start Deutsch.
Также я очень советую не пренебрегать примерами для Fit in Deutsch, соответствующих уровням А1-А2 и Start Deutsch для уровня А2.
Дело в том, что деление на строгие уровни — это, во-первых, условно (например, я, получив 91 балл на уровне А1, вполне могла успешно сдать экзамен на уровень А2, конечно же, с намного меньшими баллами, но ведь нам важен-то сам факт наличия сертификата, а не баллы в нём), а во-вторых, вы лучше увидите свои слабые места — не забывайте, вы готовитесь к экзамену самостоятельно и только вы сами можете определить свои слабые стороны и работать над ними.
Да, конечно, при выполнении заданий более высокого уровня, вы сделаете массу ошибок. К этому надо быть готовым и не расстраиваться, а рассматривать ошибки как возможность увидеть пробелы и „поднатаскать“ себя для главной цели — сдачи А1.
Примечание! Кстати, если вы сдаете экзамен в Германии, то в библиотеке вашего города вы точно найдете учебники для подготовки к экзамену А1 Start Deutsch/Fit in Deutsch, по которым можно заниматься в библиотеке или дома.
Итак, первое задание устной части экзамена старт дойч 1 по немецкому языку:
☞ Это рассказ о себе. Здесь особо нечего бояться. План рассказа не секрет, а сам рассказ можно подготовить дома.
Больше внимания я бы хотела уделить второму и третьему заданиям устной части экзамена Start Deutsch A1.
× Если человек А задал вопрос и начал его со слова Wo, то человек В не может начинать свой вопрос с этого же слова, нужно использовать другую формулировку.
Но это не значит, что нельзя использовать слово Wo кому-то другому. Проще говоря, мы не можем использовать структуру вопроса, который был задан нам.
✓ Стоит помнить, что во втором задании устной части экзамена Start Deutsch 1 нужно будет задать вопрос и ответить на вопрос по двум темам, т.е. описанных выше круга будет два.
✓ Также важный момент состоит в том, что оценивается и вопрос, и ответ, так что нужно очень внимательно слушать своего собеседника, чтобы ответить на его вопрос правильно.
✓ Не бойтесь во время устной части экзамена A1 признаться в своем ответе в том, что вы чего-то не знаете. Например, вас могут спросить, как называется хороший отель:
Wie heißt ein gutes Hotel in Berlin?
Не все могут быстро сориентироваться и придумать название какого-то отеля. Вполне правильно будет, если вы скажете, что не знаете:
Schade, aber ich weiß nicht.
Также не бойтесь дать не совсем правдивый ответ на любой другой вопрос, никто проверять не будет, что вы едите на завтрак, например.
Очень важный момент в составлении вопроса по карточкам экзамена старт дойч а1 – это привязка к теме.
Что это значит?
Есть определенный список тем и слов, которые могут попасться с ними на карточках на экзамене Старт Дойч А1. Некоторые из этих слов могут встречаться в разных темах.
☞ Например, слово Buch может быть в темах Lernen, Freizeit и Hobby. таким образом, вам нужно привязать свой вопрос к определенной теме:
Benutzen Sie Bücher beim Deutschlernen?
Lesen Sie Bücher in Ihrer Freizeit?
Sind die Bücher Ihr Hobby?
Как вы видите, формы слов на карточках можно немного менять: использовать единственное или множественное число, образовывать составные слова.
Список тем карточек Start Deutsch A1:
Тема | Слова на карточках экзамена Start Deutsch 1 |
Essen und trinken/Einkaufen | Fisch, Restaurant, Kartoffel, Obst, Abendessen, Getränk, Gemüse, Abend, Kuchen, Sonntag, Kochen, Preis, Fleisch, Lieblingsessen, Bier |
Freizeit/Sport | Wochenende, Feierabend, Hobby, Freunde, Sport, Fernsehen, Fußball, Sonntag, Verein, Kino |
Wochenende und Urlaub/Reisen | Hotel, Meer, Auto, Reisebüro, Flugzeug, Ausland, Koffer, Zeit, Sommer, Schwimmen, Wandern, Urlaub, Länder, Auto, Ausflug |
Familie und Freunde | Geschwister, Eltern, Geburtstag, Großmutter, Kinder, Wochenende, Ausflug, Restaurant, Reise, Schwester, Mittagessen, Sonntag, Ausflug, Vater |
Wohnung | Bilder, Miete, Straße, Balkon, Küche, Zimmer, Schrank, Sofa, Herd, Bett, Kühlschrank, Tisch, Hausnummer, Stock, Stadt, Wohnung |
Stadt und Verkehr | Urlaub, Fahrrad, U-Bahn, Arbeit, Zug, Fahrkarte, Bus, Zug, zu Fuß, Haltestelle, Fahrkartenautomat, Preis |
Kleidung | Farbe, Geschäft, Reise, Schuhe, Lieblingspullover, Party, Arbeit, Größe, Kaufhaus |
Arbeit und Beruf | Beruf, Arbeitsplatz, Pause, Firma, Computer, Urlaub, Kollegen, Arbeit, Chef, Urlaub |
Tagesablauf/ Arbeitstag | Mittagspause, Fernsehen, Sprachkurs, Frühstück, Abend, Bett, Arbeit, Stunde, Morgen |
Lernen | Lehrer, Unterricht, Hausaufgaben, Kurs, Klasse, Sprachschule, Freund, Pause, Sprachen, Bücher, Internet |
Gesundheit und Arzt | Fieber, Halsschmerzen, Husten, Tabletten, Termin, Sprechstunde, Krankenhaus, Arzt |
Для такой карточки экзамена Старт Дойч 1 можно составить следующие варианты просьб:
Zeigen Sie mir Ihr Handy, bitte!
Leihen Sie mir Ihr Handy, bitte!
Rufen Sie mich, bitte, an!
Последняя просьба более предпочтительна, так как на экзамене Start Deutsch A1 будет большим плюсом для вас показать, что вы умеете использовать глаголы с отделяемыми приставками. Таким образом, мы просим включить/выключить, открыть/закрыть, если видим изображение подходящих предметов.
Для того чтобы удачно справиться с этим заданием нужно выучить и хорошо потренировать использование повелительного наклонения и шаблонов:
Schalten Sie … ein/aus
Machen Sie… auf/zu
Не забывайте добавлять слово „bitte“. Именно оно делает из вашего приказа просьбу.
Также помните о том, что модальный глагол dürfen несет в себе просьбу (можно мне):
Darf ich Ihre Tasche nehmen?
Еще можно использовать глагол können в вопросительном предложении:
Können Sie mir mit dem Auto helfen?
В этом задании карточек старт дойч а1 сохраняются все правила и требования, что и в предыдущем:
- формулируем свою просьбу и отвечаем на просьбу собеседника
- не дублируем структуры
- формулируем 2 просьбы и 2 ответа (два круга)
На каждую просьбу нужно будет и отреагировать. Конечно, можно просто отвечать «Ja, gut!», но вас могут попросить ответить более развернуто. В таком случае лучше действовать на опережение и сразу тренировать полные ответы на просьбы:
Ja, ich zeige das gerne!
Ja, ich bringe es sofort!
Ja, Sie können es ruhig nehmen!
Kein Problem, ich mache die Tür zu/auf
Ich rufe Sie gerne an.
Кстати, не всегда нужно соглашаться выполнить просьбу. Вы можете спокойно отказаться, что-либо делать. Такой ответ не будет считаться неправильным, главное сформулировать его по правилам.
Мы работаем по собственной авторской методике, 99% выпускников сдают экзамен с первого раза.
Данная статья была вам полезна? Поделитесь, пожалуйста, ссылкой на нее на любом форуме или в группе, где ею смогут воспользоваться те, кто готовится к экзамену Старт Дойч 1.
Статью подготовила преподаватель онлайн центра немецкого языка
Антонина Куницкая
Как учить лексику для экзамена start deutsch а1?
Для изученя лексического запаса А1, а это около 700 слов, мне понадобилось около 2 недель. Однако, у меня были некоторые преимущества. Некоторые слова в немецком оказались созвучными с английскими (swim — schwimmen — плавать, brechen — brеak — ломать и подобных — сотни). Какую-то часть я знала из украинского (дах — Dach — крыша, пензель — Pinsel — кисточка, совпадений — десятки).
Более того, в немецком созвучны русскому звучанию слова латинского происхождения. Все, что в русском заканчивается на -ция, просто произносим как -цион. Например: коммуникация — коммуникацион — Kommunikation, транскрипция — транскрипцион — Transkription и т. д.
Но похожие слова — не панацея. Созвучия заканчиваются достаточно быстро.
В течение последних лет, методом проб и ошибок, у меня сформировался быстрый способ запоминания. Описан он в отдельной статье. Ознакомиться с техникой можно здесь. Я допускаю, что метод подходит не каждому, потому, что люди обладают разным потенциалом. Особенно хорошо способ работает для тех, у кого богатое воображение.
Кроме необходимого минимума, я выучила дополнительно перед экзаменом почти полностью лексический запас уровня А2. Во время подготовки к тесту стоит пройти его пробный вариант. Во время прохождения я обнаружила слова, отсутствующие в списке А1.
Сделан подвох разработчиками экзамена преднамеренно. Суть задания по чтению заключается не в том как испытуемый понимает текст начального уровня, а способен ли уловить по контексту смысл, если некоторые значения не известны. Мне было сложно правильно определить основную идею текстов. Поэтому я просто выучила больше материала, чтобы знать точно и не гадать.
Думаю, именно из-за того, что список выученного материала удвоился (вместо 700 я осилила их около 1400), результат экзамена оказался столь высоким. Но повторять такой “подвиг” не обязательно. Достаточно обладать запасом знаний, указанном на сайте Гете Института для прохождения экзамена А1, просто средний балл вы получите гораздо ниже. Чтобы ознакомиться с их требованиями, перейдите по ссылке.
Очень важный момент в составлении вопроса по карточкам экзамена старт дойч а1 – это привязка к теме.
Что это значит?
Есть определенный список тем и слов, которые могут попасться с ними на карточках на экзамене Старт Дойч А1. Некоторые из этих слов могут встречаться в разных темах.
☞ Например, слово Buch может быть в темах Lernen, Freizeit и Hobby. таким образом, вам нужно привязать свой вопрос к определенной теме:
Benutzen Sie Bücher beim Deutschlernen?
Lesen Sie Bücher in Ihrer Freizeit?
Sind die Bücher Ihr Hobby?
Как вы видите, формы слов на карточках можно немного менять: использовать единственное или множественное число, образовывать составные слова.
Список тем карточек Start Deutsch A1:
Тема | Слова на карточках экзамена Start Deutsch 1 |
Essen und trinken/Einkaufen | Fisch, Restaurant, Kartoffel, Obst, Abendessen, Getränk, Gemüse, Abend, Kuchen, Sonntag, Kochen, Preis, Fleisch, Lieblingsessen, Bier |
Freizeit/Sport | Wochenende, Feierabend, Hobby, Freunde, Sport, Fernsehen, Fußball, Sonntag, Verein, Kino |
Wochenende und Urlaub/Reisen | Hotel, Meer, Auto, Reisebüro, Flugzeug, Ausland, Koffer, Zeit, Sommer, Schwimmen, Wandern, Urlaub, Länder, Auto, Ausflug |
Familie und Freunde | Geschwister, Eltern, Geburtstag, Großmutter, Kinder, Wochenende, Ausflug, Restaurant, Reise, Schwester, Mittagessen, Sonntag, Ausflug, Vater |
Wohnung | Bilder, Miete, Straße, Balkon, Küche, Zimmer, Schrank, Sofa, Herd, Bett, Kühlschrank, Tisch, Hausnummer, Stock, Stadt, Wohnung |
Stadt und Verkehr | Urlaub, Fahrrad, U-Bahn, Arbeit, Zug, Fahrkarte, Bus, Zug, zu Fuß, Haltestelle, Fahrkartenautomat, Preis |
Kleidung | Farbe, Geschäft, Reise, Schuhe, Lieblingspullover, Party, Arbeit, Größe, Kaufhaus |
Arbeit und Beruf | Beruf, Arbeitsplatz, Pause, Firma, Computer, Urlaub, Kollegen, Arbeit, Chef, Urlaub |
Tagesablauf/ Arbeitstag | Mittagspause, Fernsehen, Sprachkurs, Frühstück, Abend, Bett, Arbeit, Stunde, Morgen |
Lernen | Lehrer, Unterricht, Hausaufgaben, Kurs, Klasse, Sprachschule, Freund, Pause, Sprachen, Bücher, Internet |
Gesundheit und Arzt | Fieber, Halsschmerzen, Husten, Tabletten, Termin, Sprechstunde, Krankenhaus, Arzt |
Поле № 2
Здесь мы пишем обращение к тому, кому адресовано наше письмо.
- Если мы пишем незнакомым людям – нужно написать «Уважаемые дамы и господа» —
„Sehr geehrte Damen und Herren,“ - Если мы пишем знакомому человеку, к которому обращаемся на «Вы», например, по
фамилии Мюллер, напишем
«Уважаемый господин Мюллер» или «Уважаемая госпожа Мюллер» —
„Sehr geehrter Herr Müller,“, „Sehr geehrte Frau Müller,“ - Если мы пишем письмо другу или подруге, пусть их зовут Михаель и Хельга, то
мы напишем «Дорогой Михаэль»
или «Дорогая Хельга» — „Lieber Michael,“, „Liebe Helga,“ - Если мы пишем письмо двум друзьям, например Михаэлю и Хельге, то нужно
написать «Дорогие Михаель и Хельга»
— „Lieber Michael und liebe Helga,“
Важно! Если вы забыли, как правильно писать обращение, напишите просто:
- Hallo Herr Schmidt, или
- Hallo Frau Schmidt,
- Hallo Helga,
- Hallo Michael,
- Hallo Michael und Helga,
Так тоже можно. Незнакомым людям писать Hallo, — это не очень хорошо. Но если никак не можете выучить «Sehr
geehrte Damen und Herren» — то можно написать просто коротко Hallo,.
Важно! После обращения ставится запятая и следующее предложение начинается с новой
строки с маленькой буквы.
Никаких «красных строк» — т.е. каждая строка начинается без всяких отступов прямо с края строки.
Поле № 6
Это подпись. Казалось бы, ну здесь-то что сложного. Написал имя, фамилию и все на этом. Да, так, но нужно
учитывать некоторые моменты:
- Всегда пишите свое имя и фамилию, как в Вашем загранпаспорте. С одной стороны для Вашего экзамена это не
важно, с другой стороны – привыкайте всегда писать как в загранпаспорте. Это Вам пригодится очень часто и
лучше сразу же не путаться. - Сначала пишется имя, потом фамилия. При этом, если между ними стоит запятая, то это означает, что сначала
написана фамилия, а потом имя. Для наших, русских, имен и фамилий это правило кажется странным. Но
представьте ситуацию, что человека зовут Markus Michael. Как вы поймете, что есть имя, а что фамилия? Так
вот, если написано так:
Markus Michael – мы понимаем, что имя Маркус, а фамилия Михаэль.
А если написано так:
А если написано так:
Markus, Michael – мы понимаем, что имя Михаэль, а фамилия Маркус.Не следует забывать, что в Германии живет очень много иностранцев и поэтому действует это правило, чтобы
безошибочно определять, что есть имя, а что фамилия.Для нашего письма нужно запомнить, что мы пишем сначала Имя, потом Фамилию (конечно, никаких запятых
между ними не ставим). - Если мы пишем письмо людям, к которым мы обращаемся на «Вы», мы обязательно
пишем имя и фамилию. Если к людям, с которыми на «ты»
— то подпишем «твоя Елена» или «твой Максим» или «ваша Елена» или «ваш Максим» —
„deine Elena“, „dein Maxim“, „eure Elena“, „euer Maxim“.
Пример задания:
Teil 2
Sie möchten im August Dresden besuchen. Schreiben Sie an die Touristeninformation:
- Warum schreiben Sie?
- Informationen über Film, Museen usw. (Kulturprogramm)?
- Hoteladressen?
Перевод:
Вы хотели бы в августе посетить Дрезден. Напишите в информационное бюро для туристов:
- Почему Вы пишите?
- Информация о кино, музеях и т.д.?
- Адреса отелей?
- Шаг 1: Внимательно читаем данную ситуацию и пытаемся в ней разобраться.
- Шаг 2: Внимательно читаем исходные пункты и переводим их.
- Шаг 3: Думаем, что конкретно мы будем писать и делаем наброски на черновике.
ВАЖНО! У вас не будет времени для того, чтобы сначала писать весь текст на
черновике, а потом переписывать на
чистовик. Нужно сразу же писать на чистовик, поэтому очень важно понимать, что вы будете писать! (Например,
причину по которой Вы пишите, даты, время, другие факты, которые необходимо отразить в письме).
ВАЖНО! Не нужно сразу после прочтения задания браться за ручку и начинать писать!
Важно продумать текст письма
до того, как вы начнете писать. Напротив каждого пункта, который необходимо раскрыть, делаем пометки, чтобы
точно ничего не упустить.
- Шаг 4: После того, как мы точно представили и пометили себе, какая
информация будет в нашем письме, начинаем писать.
ВАЖНО! Не нужно стараться строить сложные предложения! Предложения должны быть
простыми, с соблюдением порядка
слов, уместной лексикой и спряжением глаголов.
ВАЖНО! По каждому данному исходному пункту вам нужно будет написать одно или два
предложения. Этого будет достаточно, чтобы набрать нужное количество слов.
ВАЖНО! Строим предложения, опираясь на вопросы. Используйте те же слова, что уже
написаны в вопросе, меняя их местами как вам нужно, чтобы получилось грамотно построенное предложение.
- Шаг 5: Перепроверяем написанное: внимательно читаем, что мы написали, думаем о
том, все ли мы учли: правильное ли обращение и заключение, на все ли исходные пункты написаны ответы,
корректен ли порядок слов, спряжение глаголов.
Итак, давайте поговорим подробнее, как выглядит письмо. Вот такое письмо мы могли бы написать, выполняя наше
задание:
Sehr geehrte Damen und Herren,
ich schreibe, denn ich brauche Information. Ich komme nach Dresden im August und möchte die Stadt sehen.
Ich brauche Information über Filme, Museen und über Kulturprogramm im August. Können Sie mir bitte auch
Hoteladressen schicken?
Danke im Voraus.
Mit freundlichen Grüßen
Ivan Petrov
Перевод
Уважаемые дамы и господа,
я пишу, т.к. мне нужна информация. Я приеду в Дрезден в августе и я хочу посмотреть город. Мне нужна
информация о фильмах, музеях и о культурной программе в августе.
Можете Вы мне, пожалуйста, также прислать адреса отелей?
Заранее спасибо.
С дружественными приветами
Иван Петров
Письмо, которое мы должны написать, имеет жесткую структуру, а именно:
Разбор
Вопрос №1. Lis Zug kommt nach halb eins an.Означает: Поезд Лизы прибывает после полпервого. На каком слове Вы
бы акцентировали внимание. Правильно, на слове «после» — «nach».
Смотрим, что есть в тексте по этому поводу:
Мы видим два указания времени: 12.36 и 12.15. Одно из них «после» полпервого, а второе явно «до полпервого». В
вопросе у нас про прибытие поезда. Смотрим. Первое время относится к прибытию поезда. (Dein Zug kommt hier in
Hannover um 12.36 Uhr an.
– Твой поезд прибывает здесь в Ганновере в 12.36). Второе предложение начинается со
слов «Ich bin ab 12.15 ….» — «Я есть с 12.15…» — мы понимаем, что время 12.15 не относится ко времени прибытия
поезда, а к тому времени, когда Карин где-то будет (далее по тексту мы можем увидеть, что она будет на вокзале
„im Hauptbahnhof“ – но для ответа на данный вопрос это не важно, где она будет. Важно, что это время не про
прибытие поезда).
Итак, мы видим, что по тексту поезд прибывает в 12.36. В нашем вопросе – поезд прибывает после полпервого. 12.36
– это уже после полпервого, поэтому наш ответ будет Richtig – верно.
Вопрос №2. Karin wartet den ganzen Vormittag vor der Auskunft.Означает: Карин ждет всю первую половину дня перед информационным бюро. Какую ключевую информацию Вы бы
отметили? Да, верно, во-первых, всю первую половину дня (den ganzen Vormittag) и, во-вторых, где она ждет –
перед информационным бюро (vor der Auskunft).
Важно! Верно можно отмечать только в том случае, когда все заданные условия
выполнены! Скажем, если по нашему
тексту окажется что она ждет всю первую половину дня, но рядом (позади) информационного бюро или в другом месте,
то это будет не верно.
Итак, смотрим. Нам нужно найти в тексте информацию, где Карин будет ждать Лизу и как долго. Слово ждать
по-немецки – это «warten». Ориентируемся на это слово, например, при поиске нужного места в тексте:
Итак, мы видим: warte auf dich vor der Auskunft. Мы уже видим, что место совпадает: vor der Auskunft – точно как
в нашем вопросе. Осталось понять как долго она будет ждать. Смотрим в начало этого предложения: Ich bin ab 12.15
Uhr…. und warte…. – Я с 12.
Вы видели, что при решении данных заданий мы опять не читали и не переводили текст. А почему? Верно, потому что
такой задачи не было. Была задача ответить на вопрос верно или нет высказывание, что мы с Вами и сделали.
Список слов с произношением к start deutsch 1
Здесь приведен список слов с их произношением. Все существительные обязательно заучивать вместе с артиклем, потому что артикль показывает род существительного.
Этот же набор слов вы можете учить с помощью флеш-карточек на нашем сайте: Слова для А1
Отличная новость! На нашем сайте есть возможность произнести любой немецкий текст. Для этого просто выделите немецкий текст или слово в любом месте нашего сайта и нажмите справа снизу кнопочку “Play” (белый треугольник в черном кружочке).
das Buchstabe – буква – дас бухштабэbuchstabieren – произнести по буквам – бухштабиерэнbitte – пожалйста – биттэIhren – Ваш – ирэнder Pass – паспорт – дэр пасhier – вот, здесь – хиasein (bin – ist – sind – seid) – быть – зайн (бин, ист, зинд, зайд)mein – мой – майнdarf – можно, позвольте – дарф / дагфich – я – ихьmich – меня – михьvorstellen – представлять – форштэленwie – как – виder Name – имя (фамилия) – дэ(р)
намэder Vorname – имя – дэ(р) фо(р)намэheißen – звать – хайсэнalt – старый – альтdas Alter – возрастwoher – откуда – вохэрkommen – приходить, прибывать – коммэнaus – из – аусwelche – какая – вельхеwelcher – какой – вельхерwelches – какое – вельхесdas Land – земля – дас ландdas Heimatland – родная земля – дас хаймат-ландdas Rußland – Россия – дас русландdie Ukraine – Украина – ди украинэdie Türkei – Турция – ди тюркайder Wohnort – место жительства – вон-ортder Ort – место – дэр ортwo – где – воwohnen – жить, проживать – вонэнwie – как – виdie Adresse – адресin – в – инsprechen – говорить, разговаривать – шпрэхенdeutsch – немецкий – дойтчdas Deutschland – Германия – дойтчландetwas – немного, кое-что – этвасwas – что – васvon – из, от – фонder Beruf – профессия – беруфarbeiten – работать – арбайтэнmachen – делать – махэнberuflich – профессиональный – беруфлихьdie Angestellte – служащая – ангештэльтэder Angestellte – служащий – ангештэльтэdie Studentin – студентка – штудентинder Student – студент – штудэнтdas Hobby – хобби – дас хоббиdie Kunst – искусство – кунстdie Telefonnummer – номер телефона – телефон-нуммаdie Handynummer – номер сотового телефона – хэнди-нуммаdie Nummer – ди нумма
Таблицы
Как я уже говорила, знание падежей облегчит прохождение экзамена, Поможет в их освоении таблица артиклей. Аккузатив и Датив знать для уровня А1 обязательно. Поэтому их учим, а Генитив — нет.
Не менее значимы для успешного похождения экзамена личные и притяжательные местоимения, которые также проще запоминать при помощи таблиц.
Таблица неопределенных артиклей и отрицательная форма
| Casus Падеж | Maskulinum Мужской род | Neutrum Средний род | Femininum Женский род | Отриц. форма |
| Nominativ | ein | ein | eine | keine |
| Genitiv | eines | eines | einer | keiner |
| Dativ | einem | einem | einer | keinen |
| Akkusativ | einen | ein | eine | keine |
Таблица определенных артиклей
| Casus Падеж | Maskulinum Мужской род | Neutrum Средний род | Femininum Женский род | Plural Мн. ч. |
| Nominativ | der | das | die | die |
| Genitiv | des | des | der | der |
| Dativ | dem | dem | der | den |
| Akkusativ | den | das | die | die |
Таблица местоимений
| Падеж — Kasus | Nominativ | Genitiv | Dativ | Akkusativ |
| Лицо | Ед.ч | |||
| 1 | ich (я) | meiner (моего) | mir (мне) | mich (меня) |
| 2 | du (ты) | deiner (твоего) | dir (тебе) | dich (тебя) |
| 3 | er (он) | seiner (его) | ihm (ему) | ihn (его) |
| es (оно) | seiner (его) | ihm (ему) | es (его) | |
| sie (она) | ihrer (ее) | ihr (ей) | sie (ее) | |
| Мн.ч | ||||
| 1 | wir (мы) | unser (нашего) | uns (нам) | uns (нас) |
| 2 | ihr (вы) | euer (вашего) | euch (вам) | euch (вас) |
| 3 | sie (они) | ihrer (их) | ihnen (им) | sie (их) |
| вежливая форма | Sie (Вы) | Ihrer (Вашего) | Ihnen (Вам) | Sie (Вас) |
Часть 3
В этой части экзамены вы вновь разговариваете со своим партнером и на этот раз нужно попросить его о
чем-то и в
конце, конечно, поблагодарить. При этом вы вновь получите карточку, но на этот раз на ней вместо слов вы
увидите
некоторое изображение (картинку). Эта картинка натолкнет вас на мысль о том, о чем могла бы быть ваша просьба.
Например:

На представленном изображении вы видите карандаш. Поэтому ваша просьба должна касаться каких-то действий с
карандашом. Например, можно попросить дать, показать, одолжить карандаш. Для формулирования просьбы можно
использовать повелительное наклонение:
«Geben Sie mir bitte einen Bleistift»
— «Дайте мне, пожалуйста,
карандаш». Можно использовать модальный глагол: «Können Sie mir bitte
einen Bleistift geben?» — «Можете дать
мне, пожалуйста, карандаш?».
Можно также использовать более вежливую форму модального глагола «Könnten
Sie mir
bitte einen Bleistift geben?» — «Не могли бы Вы, пожалуйста, дать мне карандаш?». Подробнее о формулировании
просьб можно узнать на наших занятиях. Запись здесь.
Порядок выполнения задания такой же, как в предыдущем задании. Вы берете карточку, смотрите на изображение,
думаете секундочку и формулируете просьбу для рядом сидящего собеседника. Он слушает вас внимательно и как-то
реагирует («Да, конечно», «Пожалуйста», «Я принесу», «Я дам», «Конечно я могу» и т.д.) Последний говорящий опять
же сформулирует просьбу для того, кто говорил первым.
Для этого задания каждому участнику также будет предложено две карточки, т.е. пройдет «два круга» просьб.
Вывод
Письмо, которое нужно написать в этой части задания, имеет четкую структуру, которую отлично нужно знать. Мы
должны выучить обращение, дежурную фразу в конце письма, фразу перед подписью («С приветом») и как подписываться
– в зависимости от того, кому мы пишем.
От себя мы должны будем написать всего несколько предложений (раздел №3
нашей структуры письма), которые мы формулируем, используя данные в самом задании слова. На самом деле это не
так сложно, если потренироваться. Все фразы, которые нужно заучить, в зависимости от адресата, можно представить
в виде следующей таблицы:
| Раздел | Официальное письмо (незнакомым) | Полуофициальное (знакомым, но на «Вы») | Личное | |
|---|---|---|---|---|
| Одному другу или подруге | Двоим друзьям | |||
| 2 | Sehr geehrte Damen und Herren, | Sehr geehrte Frau Müller, Sehr geehrter Herr Müller, | Lieber Thomas, Liebe Monika, | Lieber Holger und liebe Helga, |
| 3 | текст сообщения, используя местоимения Sie, Ihr, Ihre, Ihnen… и отвечая на поставленные вопросы | текст сообщения, используя местоимения Sie, Ihr, Ihre, Ihnen… и отвечая на поставленные вопросы | текст сообщения, используя местоимения du, dir, dich, deine, deinen… и отвечая на поставленные вопросы | текст сообщения, используя местоимения ihr, euch, eure… и отвечая на поставленные вопросы |
| 4 | Danke im Voraus. или Antworten Sie mir bitte schnell. | Danke im Voraus. или Antworten Sie mir bitte schnell. или Bis bald. | Ruf mich an! или Antworte mir bitte schnell! | Ruft mich an! или Antwortet mir bitte schnell! |
| 5 | Mit freundlichen Grüßen | Mit herzlichen Grüßen | Liebe Grüße | Liebe Grüße |
| 6 | Ivan Petrov | Ivan Petrov | dein Ivan или deine Elena | euer Ivan или eure Elena |
В представленной таблице розовым закрашен раздел письма, где нужно сочинять самим (опять же, используя данную в
задании лексику, адоптируя ее под нужные предложения). А зеленым – то что можно (и нужно!) выучить заранее.
