Основные требования к безопасности машин и оборудования
1. Машина и (или) оборудование поддаются регулировке и техническому обслуживанию, не подвергая людей опасности в условиях, предусмотренных изготовителем.
2. При проектировании и производстве машин и (или) оборудования ответственные лица:
а) устраняют или уменьшают опасность;
б) принимают меры для защиты от опасности;
в) информируют потребителей о мерах защиты, указывают, требуется ли специальное обучение, и определяют потребность в защитном оборудовании.
3. При проектировании и производстве машин и (или) оборудования, а также при разработке руководства (инструкции) по эксплуатации машины и (или) оборудования учитывается вероятность недопустимого риска эксплуатации машин и (или) оборудования.
4. В случае если в результате недопустимой эксплуатации может возникнуть опасность, конструкция машины и (или) оборудования должна препятствовать такой эксплуатации. Если это невозможно, в руководстве (инструкции) по эксплуатации обращается внимание потребителя на такие ситуации.
5. При проектировании и производстве машины и (или) оборудования используются эргономические принципы для снижения влияния дискомфорта, усталости и психологического напряжения персонала до минимально возможного уровня.
6. При проектировании и производстве машины и (или) оборудования учитываются ограничения, накладываемые на действия оператора при использовании средств индивидуальной защиты.
7. Машина и (или) оборудование укомплектовываются всем необходимым для безопасных регулировки, технического обслуживания и использования.
8. Машина и (или) оборудование проектируются и производятся так, чтобы сырье, материалы и вещества, используемые при их создании и эксплуатации, не угрожали безопасности жизни или здоровью граждан, имуществу физических или юридических лиц, государственному или муниципальному имуществу, жизни или здоровью животных и растений.
При использовании жидкостей исключается опасность, связанная с их использованием.
9. Предусматривается дополнительное освещение для безопасной эксплуатации машины и (или) оборудования.
Внутренние части и области машины и (или) оборудования, требующие частого осмотра, настройки и технического обслуживания, имеют освещение, обеспечивающее безопасность.
При эксплуатации машины и (или) оборудования исключаются образование затененных областей, областей, создающих помехи, ослепление и стробоскопический эффект.
10. Машина и (или) оборудование или каждая их часть упаковываются так, чтобы они могли храниться безопасно и без повреждения, иметь достаточную устойчивость.
11. В случае если вес, размер либо форма машины и (или) оборудования либо их различных частей не позволяют перемещать их вручную, машина и (или) оборудование либо каждая их часть:
а) оснащается устройствами для подъема механизмом;
б) имеет форму, при которой легко применить стандартный подъемный механизм.
12. В случае если машина и (или) оборудование либо одна из их частей будут перемещаться вручную, они должны легко передвигаться или оборудоваться приспособлениями для подъема.
Предусматриваются специальные места для безопасного размещения инструментов и (или) деталей, необходимых при эксплуатации.
13. Системы управления машиной и (или) оборудованием обеспечивают безопасность их эксплуатации на всех предусмотренных режимах работы и при всех внешних воздействиях, предусмотренных условиями эксплуатации.
Системы управления исключают создание опасных ситуаций при возможных логических ошибках и из-за нарушения персоналом последовательности управляющих действий.
В зависимости от сложности управления и контроля режима работы машин и (или) оборудования системы управления включают средства автоматической нормализации режимов работы или средства автоматической остановки, если нарушение режима работы может явиться причиной создания опасной ситуации.
14. Системы управления машиной и (или) оборудованием включают средства предупредительной сигнализации и другие средства, предупреждающие о нарушениях функционирования машины и (или) оборудования, приводящих к возникновению опасных ситуаций.
Средства, предупреждающие о нарушениях функционирования машин и (или) оборудования, обеспечивают безошибочное, достоверное и быстрое восприятие информации персоналом.
15. Органы управления машиной и (или) оборудованием должны быть:
а) легко доступны и свободно различимы, снабжены надписями, символами или обозначены другими способами;
б) сконструированы и размещены так, чтобы исключалось их непроизвольное перемещение и обеспечивалось надежное, уверенное и однозначное манипулирование ими;
в) размещены с учетом требуемых усилий для перемещения, последовательности и частоты использования, а также значимости функций;
г) выполнены так, чтобы их форма, размеры и поверхности контакта с пользователем соответствовали способу захвата (пальцами, кистью) или нажатия (пальцем руки, ладонью, стопой);
д) расположены вне опасной зоны, за исключением органов управления, функциональное назначение которых требует нахождения работающего в опасной зоне, и при этом принимаются дополнительные меры по обеспечению безопасности.
16. В случае если предусматривается управление одним органом управления несколькими различными действиями, выполняемое действие должно отображаться средствами контроля и при необходимости поддаваться проверке.
17. Пуск машины и (или) оборудования в эксплуатацию, а также повторный пуск после остановки (независимо от причины остановки) осуществляется только органом управления пуском. Данное требование не относится к повторному пуску производственного оборудования, работающего в автоматическом режиме, если повторный пуск после остановки предусмотрен этим режимом.
В случае если система машин и (или) оборудования имеет несколько органов управления, осуществляющих пуск системы или ее отдельных частей, а нарушение последовательности их использования может привести к созданию опасных ситуаций, управление должно предусматривать устройства, исключающие нарушение последовательности.
18. Каждая система машин и (или) оборудования оснащается органом управления, с помощью которого она может быть безопасно полностью остановлена. Управление остановкой машины и (или) оборудования имеет приоритет над управлением пуском.
После остановки машины и (или) оборудования источник энергии от приводов машины и (или) оборудования должен быть отключен. Системы управления машиной и (или) оборудованием (за исключением переносных машин с ручным управлением) оснащаются средствами экстренного торможения и аварийной остановки (выключения), если применение этих систем может уменьшить или предотвратить опасность.
19. Орган управления аварийной остановкой должен:
а) быть ясно идентифицируемым и легко доступным;
б) останавливать машину и (или) оборудование быстро, не создавая опасности;
в) находиться после приведения его в действие в положении, соответствующем остановке, пока он не будет возвращен пользователем в исходное положение;
г) возвращаться в исходное положение, не приводя к пуску машины и (или) оборудования;
д) быть красного цвета, отличаться формой и размерами от других органов управления.
20. Управление системой машин и (или) оборудования исключает возникновение опасности в результате их совместного функционирования, а также в случае отказа какой-либо части.
Управление системой машин и (или) оборудования позволяет персоналу при необходимости блокировать запуск системы, а также осуществлять ее остановку.
Пульт управления системой машин и (или) оборудования обеспечивает персоналу возможность контролировать отсутствие персонала или иных лиц в опасных зонах, либо управление исключает функционирование системы машин и (или) оборудования при нахождении персонала либо иных лиц в опасной зоне.
21. Пульт управления системой машин и (или) оборудования оборудуется средствами отображения информации о нарушениях эксплуатации любой части системы, а также средствами аварийной остановки (выключения) системы и (или) отдельных ее частей.
22. При наличии переключателя режимов эксплуатации в управлении машиной и (или) оборудованием каждое его положение соответствует только одному режиму эксплуатации и надежно фиксируется.
23. В случае если в определенных режимах эксплуатации машины и (или) оборудования требуется повышенная защита персонала, переключатель режимов эксплуатации в соответствующих положениях должен:
а) блокировать возможность автоматического управления;
б) обеспечивать, чтобы движение элементов конструкции осуществлялось только при постоянном приложении усилия работающего к органу управления движением;
в) прекращать работу машины и (или) оборудования, если их работа может вызвать опасность для персонала;
г) исключать работу частей машины и (или) оборудования, не участвующих в осуществлении выбранного режима;
д) снижать скорость движения частей машины и (или) оборудования, участвующих в осуществлении выбранного режима.
24. Выбранный режим управления имеет приоритет относительно всех других режимов управления, за исключением аварийной остановки.
25. Полное или частичное прекращение энергоснабжения и последующее его восстановление, а также повреждение цепи управления энергоснабжением не должно приводить к возникновению опасных ситуаций, включая:
а) самопроизвольный пуск машины и (или) оборудования при восстановлении энергоснабжения;
б) невыполнение уже выданной команды на остановку;
в) падение и выбрасывание подвижных частей машины и (или) оборудования и закрепленных на них предметов, заготовок, инструмента;
г) снижение эффективности защитных устройств.
26. Нарушение (неисправность или повреждение) в схеме управления машиной и (или) оборудованием не должно приводить к возникновению опасных ситуаций, включая:
а) самопроизвольный пуск машины и (или) оборудования при восстановлении энергоснабжения;
б) невыполнение уже выданной команды на остановку;
в) падение и выбрасывание подвижных частей машины и (или) оборудования и закрепленных на них предметов, заготовок, инструмента;
г) снижение эффективности защитных устройств.
27. Машина и (или) оборудование должны быть устойчивы в предусматриваемых рабочих условиях, обеспечивая использование без опасности их опрокидывания, падения или неожиданного перемещения.
В руководстве (инструкции) по эксплуатации указывается необходимость применения соответствующих креплений.
28. Детали машин и (или) оборудования и их соединения должны выдерживать усилия и напряжения, которым они подвергаются при эксплуатации.
Долговечность применяемых материалов должна соответствовать предусматриваемой эксплуатации. Должно быть учтено появление опасности, связанной с явлениями усталости, старения, коррозии и износа.
29. В руководстве (инструкции) по эксплуатации машин и (или) оборудования указываются тип и периодичность контроля и технического обслуживания, требуемые для обеспечения безопасности. При необходимости указываются части, подверженные износу и критерии их замены.
30. В случае если несмотря на принятые меры остается опасность разрушения частей или узлов машины и (или) оборудования, защита этих частей и узлов устанавливается таким образом, чтобы при разрушении их фрагменты не могли разлетаться.
31. Твердые и гибкие трубопроводы должны выдерживать предусмотренное напряжение, надежно прикрепляться и защищаться от внешних воздействий. Принимаются меры предосторожности от опасных последствий при разрушении, внезапном перемещении, струй высокого давления.
32. Принимаются меры предосторожности для предотвращения опасности от выбрасываемых машиной и (или) оборудованием деталей, их фрагментов, отходов.
33. Доступные части машин и (или) оборудования не имеют режущие кромки, острые углы и шершавые поверхности, способные нанести травму и не связанные с выполнением функций машины и (или) оборудования.
34. В случае если машина и (или) оборудование предназначены для выполнения нескольких различных операций с ручным перемещением обрабатываемого предмета между каждой операцией, обеспечивается возможность использования каждого функционального элемента отдельно от других элементов, представляющих опасность для персонала.
35. В случае если машина и (или) оборудование предназначены для работы при различных режимах, скоростях, обеспечивается безопасный и надежный выбор и настройка этих режимов.
36. Движущиеся части машин и (или) оборудования размещаются так, чтобы не возникла возможность получения травмы, или, если опасность сохраняется, применяются предупреждающие или защитные средства во избежание таких контактов с машиной и (или) оборудованием, которые могут привести к несчастному случаю.
37. Принимаются меры для предотвращения случайной блокировки движущихся частей. В случае если несмотря на принятые меры блокировка может произойти, предусматриваются специальные инструменты для безопасного разблокирования. Порядок и методы разблокирования указываются в руководстве (инструкции) по эксплуатации, а на машину и оборудование наносится соответствующее обозначение.
38. Оградительные и предохранительные устройства, используемые для защиты от опасности, вызванной движущимися деталями машины и (или) оборудования, выбираются исходя из анализа риска.
39. Оградительные и предохранительные устройства:
а) имеют прочную устойчивую конструкцию;
б) являются безопасными;
в) располагаются на соответствующем расстоянии от опасной зоны;
г) не мешают осуществлению контроля производственного процесса в опасных зонах;
д) позволяют выполнять работу по наладке и (или) замене инструмента, а также по техническому обслуживанию машин и (или) оборудования.
40. Стационарные оградительные устройства надежно закрепляются. Они крепятся таким образом, чтобы доступ в ограждаемую зону был возможен только с использованием инструментов.
41. Передвижные предохранительные устройства:
а) по возможности остаются закрепленными на машине и (или) оборудовании, когда они открыты;
б) имеют связь с запором для предотвращения запуска движущихся частей в то время, когда эти части остаются открытыми.
42. Передвижные предохранительные устройства проектируются и включаются в систему управления машиной и (или) оборудования таким образом, чтобы:
а) движущиеся части не могли включаться, пока они находятся в зоне досягаемости персонала;
б) лица, подвергающиеся возможному воздействию, не находились в пределах досягаемости в момент включения;
в) они могли устанавливаться только с использованием инструментов;
г) отсутствие или несрабатывание одного из компонентов этих устройств предотвращало включение или остановку движущихся частей;
д) защита от выбрасываемых частей обеспечивалась путем создания соответствующего барьера.
43. Устройства, ограничивающие доступ к тем местам движущихся частей машин и (или) оборудования, которые необходимы для работы:
а) устанавливаются вручную или автоматически (в зависимости от вида работы, в которой они участвуют);
б) устанавливаются с использованием инструментов;
в) ограничивают опасность от выбрасываемых частей.
44. Средства защиты связываются с системами управления машинами и (или) оборудованием таким образом, чтобы:
а) движущиеся части не могли быть приведены в действие, пока они находятся в зоне досягаемости оператора;
б) персонал не мог находиться в пределах досягаемости движущихся частей машин и (или) оборудования при приведении их в действие;
в) отсутствие или неработоспособность одного из компонентов средств защиты исключали возможность включения или остановки движущихся частей.
45. Средства защиты устанавливаются (снимаются) только с использованием инструментов.
46. В случае если в машинах и (или) оборудовании используется электрическая энергия, они проектируются, производятся и устанавливаются так, чтобы исключалась опасность поражения электрическим током.
Машины и (или) оборудование оснащаются системой заземления.
47. В случае если в машинах и (или) оборудовании используется не электрическая энергия (гидравлическая, пневматическая, тепловая энергия), они проектируются и производятся таким образом, чтобы избежать любой опасности, связанной с этими видами энергии.
48. Ошибки при сборке машины и (или) оборудования, которые могут быть источником опасности, исключаются. Если это невозможно, делаются предупреждения непосредственно на машине и (или) оборудовании. Информация о возможных ошибках при сборке или при повторной сборке указывается в руководстве (инструкции) по эксплуатации.
49. Исключается опасность, вызванная смешением жидкостей и газов и (или) неправильным соединением электрических проводников при сборке. Если это невозможно, информация об этом указывается на трубках, кабелях и (или) на соединительных блоках.
50. Принимаются меры для устранения опасности, вызванной контактом или близостью к деталям машины и (или) оборудования либо материалам с высокими или низкими температурами.
Оценивается опасность выброса из машин и (или) оборудования рабочих и отработавших веществ, имеющих высокую или низкую температуру. При наличии опасности принимаются меры для ее уменьшения.
Обеспечивается защита от травм при контакте или непосредственной близости с частями машины и (или) оборудования либо использовании в работе веществ, которые имеют высокую или низкую температуру.
Металлические поверхности ручных инструментов, металлические ручки и задвижки машин и (или) оборудования покрываются теплоизолирующим материалом. Температура металлических поверхностей оборудования при наличии возможного (непреднамеренного) контакта открытого участка кожи с ними должна быть не ниже 4С или не выше 40С.
51. Машина и (или) оборудование проектируются так, чтобы отсутствовала опасность пожара или перегрева, вызываемого непосредственно машиной и (или) оборудованием, газами, жидкостями, пылью, парами или другими веществами, производимыми либо используемыми машиной и (или) оборудованием.
Машина и (или) оборудование проектируются так, чтобы отсутствовал недопустимый риск от взрыва, вызываемого непосредственно машиной и (или) оборудованием, газами, жидкостями, пылью, парами или другими веществами, производимыми либо используемыми машиной и (или) оборудованием, для чего необходимо:
а) избегать опасной концентрации взрывоопасных веществ;
б) вести непрерывный автоматический контроль за концентрацией взрывоопасных веществ;
в) предотвращать возгорание потенциально взрывоопасной среды;
г) минимизировать последствия взрыва.
52. Особые меры предосторожности принимаются, если машина и (или) оборудование предназначены для использования в потенциально взрывоопасной среде.
В случае если машина и (или) оборудование будут использоваться в потенциально взрывоопасной среде, в руководстве (инструкции) по эксплуатации указывается информация по обеспечению безопасной работы.
53. При проектировании машин и (или) оборудования определяются предельные параметры шума, инфразвука, воздушного и контактного ультразвука.
В проекте машины и (или) оборудования обеспечивается допустимый риск от производимого шума на персонал.
54. В руководстве (инструкции) по эксплуатации устанавливаются параметры шума машины и (или) оборудования.
55. В проекте машины и (или) оборудования обеспечивается допустимый риск, вызываемый воздействием производимой вибрации на персонал.
56. Для ручных машин и машин с ручным управлением, а также для самоходных машин, у которых рабочее место персонала находится внутри машины, в руководстве (инструкции) по эксплуатации указываются полное среднеквадратичное значение корректированного виброускорения, действующего на персонал, и параметры неопределенности оценки этого значения.
57. Машина и (или) оборудование проектируются и производятся так, чтобы ионизирующее излучение не создавало опасности.
58. При использовании лазерного оборудования:
а) предотвращается случайное излучение;
б) обеспечивается защита от прямого, отраженного, рассеянного и вторичного излучения;
в) обеспечивается отсутствие опасности от оптического оборудования для наблюдения или настройки лазерного оборудования.
59. При проектировании и эксплуатации машин и (или) оборудования принимаются меры по защите персонала от неблагоприятного влияния неионизирующих излучений, статических электрических, постоянных магнитных полей, электромагнитных полей промышленной частоты, электромагнитных излучений радиочастотного и оптического диапазонов.
60. Газы, жидкости, пыль, пары и другие отходы, которые выделяют машины и (или) оборудование при эксплуатации, не должны быть источником опасности.
При наличии такой опасности машина и (или) оборудование оснащаются устройствами для сбора и (или) удаления этих веществ, которые располагаются как можно ближе к источнику выделения, а также устройствами для осуществления непрерывного автоматического контроля за выбросами.
61. Машина и (или) оборудование оснащаются средствами, предотвращающими закрытие персонала внутри машины и (или) оборудования, если это невозможно – оснащаются сигнальными устройствами вызова помощи.
62. Части машины и (или) оборудования, где может находиться персонал, проектируются так, чтобы предотвратить скольжение, спотыкание или падение персонала на них или с них.
63. Места технического обслуживания машины и (или) оборудования располагаются вне опасных зон.
Техническое обслуживание по возможности производится во время остановки машины и (или) оборудования. Если по техническим причинам такие условия не могут быть соблюдены, необходимо, чтобы эти операции были безопасными.
64. Обеспечивается возможность установки на машинах и (или) оборудовании диагностического оборудования для обнаружения неисправности.
Обеспечивается возможность быстро и безопасно снимать и заменять те узлы машин и (или) оборудования, которые требуют частой замены (особенно если требуется их замена при эксплуатации либо они подвержены износу или старению, что может повлечь за собой опасность).
65. Обеспечивается наличие средств (лестницы, галереи, проходы и т.п.) для безопасного доступа ко всем зонам технического обслуживания.
66. Машины и (или) оборудование оборудуются средствами отключения от всех источников энергии, которые идентифицируются по цвету и размеру. Обеспечивается возможность их блокировки, если их срабатывание может вызвать опасность для лиц, находящихся в зоне воздействия опасности.
Обеспечивается возможность блокировки средств отключения подачи энергии в случае, если персонал при нахождении в любом месте, куда он имеет доступ, не может проверить, отключена ли подача энергии.
Обеспечивается возможность безопасно сбрасывать (рассеивать) любую энергию, сохраняющуюся в цепях машины и (или) оборудования после отключения подачи энергии. При необходимости некоторые цепи могут оставаться подключенными к источникам энергии для защиты информации, аварийного освещения. В этом случае принимаются меры для обеспечения безопасности персонала.
67. Машина и (или) оборудование проектируются так, чтобы необходимость вмешательства персонала была ограничена, если это не предусмотрено руководством (инструкцией) по эксплуатации.
В случае если вмешательства персонала избежать нельзя, оно должно быть безопасно.
68. Предусматриваются возможность очистки внутренних частей машин и (или) оборудования, содержащих опасные элементы, без проникновения в машину и (или) оборудование, а также разблокировки с внешней стороны. Обеспечивается безопасное проведение очистки.
69. Информация, необходимая для управления машиной и (или) оборудованием, должна быть однозначно и легко понимаема персоналом. Информация не должна быть избыточна, чтобы не перегружать персонал при эксплуатации.
70. В случае если персонал может подвергаться опасности из-за сбоев в работе машины и (или) оборудования, машина и (или) оборудование оснащаются устройствами, подающими предупредительный акустический или световой сигнал.
Сигналы, подаваемые устройствами предупредительной сигнализации машин и (или) оборудования, должны быть однозначно и легко воспринимаемы. Персонал должен иметь возможность проверки работы устройств предупредительной сигнализации.
71. В случае если несмотря на принятые меры имеется опасность, машина и (или) оборудование снабжаются предупредительными надписями (знаками), которые должны быть понятны и составлены на русском языке.
В случае если машины и (или) оборудование предназначены для эксплуатации в потенциально взрывоопасной среде, это указывается на них.
Приложение № 2к техническому регламентуо безопасности машин и оборудования
Об утверждении перечня продукции, в отношении которой подача таможенной декларации сопровождается представлением документа об оценке соответствия (сведений о документе об оценке соответствия) требованиям технического регламента таможенного союза “о безопасности машин и оборудования” (тр тс 010/2021) от 16 января 2021 –
(с изменениями на 26 ноября 2021 года)
________________
* Наименование в редакции, введенной в действие с 29 декабря 2021 года решением Коллегии ЕЭК от 26 ноября 2021 года N 203. – См. предыдущую редакцию.
В целях реализации подпункта “в” пункта 2 Положения о порядке ввоза на таможенную территорию Таможенного союза продукции (товаров), в отношении которой устанавливаются обязательные требования в рамках Таможенного союза, утвержденного Решением Коллегии Евразийской экономической комиссии от 25 декабря 2021 г. N 294, в соответствии с пунктом 8 Протокола о техническом регулировании в рамках Евразийского экономического союза (приложение N 9 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2021 года) и пунктом 8 приложения N 2 к Регламенту работы Евразийской экономической комиссии, утвержденному Решением Высшего Евразийского экономического совета от 23 декабря 2021 г. N 98, Коллегия Евразийской экономической комиссии
решила:
1. Утвердить прилагаемый перечень продукции, в отношении которой подача таможенной декларации сопровождается представлением документа об оценке соответствия (сведений о документе об оценке соответствия) требованиям технического регламента Таможенного союза “О безопасности машин и оборудования” (ТР ТС 010/2021).
(Пункт в редакции, введенной в действие с 29 декабря 2021 года решением Коллегии ЕЭК от 26 ноября 2021 года N 203. – См. предыдущую редакцию)
2. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования.
Врио Председателя Коллегии
Евразийской экономической комиссии
К.Минасян
(с изменениями на 26 ноября 2021 года)
________________
* Наименование в редакции, введенной в действие с 29 декабря 2021 года решением Коллегии ЕЭК от 26 ноября 2021 года N 203. – См. предыдущую редакцию.
Наименование продукции | Код ТН ВЭД ЕАЭС | Документ об оценке соответствия | Примечание | |
1 | 2 | 3 | 4 | |
1. Станки деревообрабатывающие бытовые | из 8465 | сертификат соответствия | ||
2. Снегоболотоходы, снегоходы и прицепы к ним | из 8702 | сертификат соответствия | ||
3. Оборудование гаражное для автотранспортных средств и прицепов | из 8413 | сертификат соответствия | ||
4. Машины сельскохозяйственные | из 8424 41 | сертификат соответствия | ||
5. Средства малой механизации садово-огородного и лесохозяйственного применения механизированные, в том числе электрические | из 8432 10 000 0 из 8432 21 000 0 из 8432 29 | сертификат соответствия | ||
6. Машины для животноводства, птицеводства и кормопроизводства | из 8413 70 | сертификат соответствия | ||
7. Инструмент механизированный, в том числе электрический | из 8467 | сертификат соответствия | инструмент ручной | |
8. Оборудование технологическое для лесозаготовки, лесобирж и лесосплава: | из 8467 22 100 0 из 8467 81 000 0 | сертификат соответствия | ||
пилы бензиномоторные; пилы цепные электрические | ||||
9. Оборудование для вскрышных и очистных работ и крепления горных выработок: | из 7308 40 000 | сертификат соответствия | ||
комбайны очистные; комплексы механизированные; крепи механизированные для лав; пневмоинструмент | из 8428 32 000 0 | |||
10. Оборудование для проходки горных выработок: | из 7308 40 000 | сертификат соответствия | ||
комбайны проходческие по углю и породе; крепи металлические для подготовительных выработок; | ||||
11. Оборудование стволовых подъемов и шахтного транспорта: | из 8425 | сертификат соответствия | ||
конвейеры шахтные скребковые; конвейеры шахтные ленточные; лебедки шахтные и горнорудные | из 8428 32 000 0 из 8428 33 000 0 из 8428 39 | |||
12. Оборудование для бурения шпуров и скважин, оборудование для зарядки и забойки взрывных скважин: перфораторы пневматические (молотки бурильные); пневмоударники; станки для бурения скважин в горнорудной промышленности; установки бурильные | из 8412 | сертификат соответствия | ||
(Пункт в редакции, введенной в действие с 29 декабря 2021 года решением Коллегии ЕЭК от 26 ноября 2021 года N 203. – См. предыдущую редакцию) | ||||
13. Оборудование для вентиляции и пылеподавления: вентиляторы шахтные; средства пылеулавливания и пылеподавления; компрессоры кислородные | из 8414 | сертификат соответствия | ||
14. Оборудование подъемно-транспортное, краны грузоподъемные | из 8425 | сертификат соответствия | ||
15. Турбины и установки газотурбинные | из 8406 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
16. Машины тягодутьевые | из 8414 51 000 0 из 8414 59 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
17. Дробилки | из 8474 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
18. Дизель-генераторы | 8502 11 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
19. Приспособления для грузоподъемных операций | из 7312 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
20. Конвейеры | из 8428 20 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
21. Тали электрические канатные и цепные | 8425 11 000 0 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
22. Транспорт производственный напольный безрельсовый | из 8427 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
23. Оборудование химическое, нефтегазоперерабатывающее | из 7419 99 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
24. Оборудование для переработки полимерных материалов | из 8419 89 989 0 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
25. Оборудование насосное (насосы, агрегаты и установки насосные) | из 8413 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
26. Оборудование криогенное, компрессорное, холодильное, автогенное, газоочистное: установки воздухоразделительные и редких газов; аппаратура для подготовки и очистки газов и жидкостей, аппаратура тепло- и массообменная криогенных систем и установок; компрессоры (воздушные и газовые приводные); установки холодильные | из 7613 00 000 0 из 8414 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
27. Оборудование для газопламенной обработки металлов и металлизации изделий | из 8468 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
28. Оборудование газоочистное и пылеулавливающее | 8421 31 000 0 8421 39 200 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
29. Оборудование целлюлозно-бумажное | 8420 10 300 0 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
30. Оборудование бумагоделательное | из 8419 32 000 0 8420 10 300 0 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
31. Оборудование нефтепромысловое, буровое геолого-разведочное | из 8207 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
32. Оборудование технологическое и аппаратура для нанесения лакокрасочных покрытий на изделия машиностроения | из 8419 39 000 9 из 8419 89 989 0 из 8424 20 000 0 из 8424 89 000 9 из 8514 10 800 0 из 8514 30 000 0 из 8514 40 000 0 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
33. Оборудование для жидкого аммиака | из 7311 00 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | ||
34. Оборудование для подготовки и очистки питьевой воды | 8421 21 000 9 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
35. Станки металлообрабатывающие | из 8456 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
36. Машины кузнечно-прессовые | из 8462 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
37. Оборудование деревообрабатывающее | из 8465 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | за исключением станков дере- |
38. Оборудование технологическое для литейного производства | из 8454 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
39. Оборудование для сварки и газотермического напыления | из 8468 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
40. Тракторы промышленные | из 8701 20 10 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
41. Автопогрузчики | из 8427 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
42. Велосипеды | из 8712 00 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | за исключением велосипедов детских |
43. Машины для землеройных, мелиоративных работ, разработки и обслуживания карьеров | из 8429 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
44. Машины дорожные, оборудование для приготовления строительных смесей | из 8413 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
45. Оборудование и машины строительные | из 8413 40 000 0 из 8425 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
46. Оборудование для промышленности строительных материалов | из 8474 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
47. Оборудование технологическое для лесозаготовки, лесобирж и лесосплава | из 8426 91 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | за исключением пил бензино- |
48. Оборудование технологическое для торфяной промышленности | из 8428 90 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
49. Оборудование прачечное промышленное | из 8421 12 000 0 из 8450 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
50. Оборудование для химической чистки и крашения одежды и бытовых изделий | из 8451 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
51. Машины и оборудование для коммунального хозяйства | из 8424 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
52. Вентиляторы промышленные | из 8414 51 000 0 из 8414 59 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
53. Кондиционеры промышленные | из 8415 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
54. Воздухонагреватели и воздухоохладители | из 8415 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
55. Оборудование технологическое для легкой промышленности | из 8447 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
56. Оборудование технологическое для текстильной промышленности | 8420 10 100 0 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
57. Оборудование технологическое для выработки химических волокон, стекловолокна и асбестовых нитей | из 8444 00 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
58. Оборудование технологическое для пищевой, мясомолочной и рыбной промышленности | из 8417 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
59. Оборудование технологическое для мукомольно-крупяной, комбикормовой и элеваторной промышленности | из 8414 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
60. Оборудование технологическое для предприятий торговли, общественного питания и пищеблоков: оборудование для механической обработки продуктов питания, в том числе оборудование для плодоовощных баз и фабрик-заготовочных; оборудование тепловое для предприятий общественного питания, пищеблоков, а также плодоовощных баз и фабрик-заготовочных | из 7611 00 000 0 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
61. Оборудование полиграфическое | из 8440 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
62. Оборудование технологическое для стекольной, фарфоровой, фаянсовой и кабельной промышленности | из 8464 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
63. Котлы отопительные, работающие на жидком и твердом топливе | 8403 10 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
64. Горелки газовые и комбинированные (кроме блочных), жидкотопливные, встраиваемые в оборудование, предназначенное для использования в технологических процессах на промышленных предприятиях | 8416 10 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
65. Аппараты водонагревательные и отопительные, работающие на жидком и твердом топливе | из 7321 12 000 0 из 7321 19 000 0 из 7321 82 000 0 из 7321 89 000 0 8419 19 000 0 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
66. Фрезы: фрезы с многогранными твердосплавными пластинами; отрезные и прорезные фрезы из быстрорежущей стали; фрезы твердосплавные | из 8207 70 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
67. Резцы: резцы токарные с напайными твердосплавными пластинами; резцы токарные с многогранными твердосплавными пластинами | из 8207 80 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
68. Пилы дисковые с твердосплавными пластинами для обработки древесных материалов | из 8202 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
69. Инструмент слесарно-монтажный с изолирующими рукоятками для работы в электроустановках напряжением до 1000 В | из 8203 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
70. Фрезы насадные: фрезы дереворежущие насадные с затылованными зубьями; фрезы дереворежущие насадные с ножами из стали или твердого сплава; фрезы насадные цилиндрические сборные | из 8207 70 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
71. Инструмент из природных и синтетических алмазов: круги алмазные шлифовальные; круги алмазные отрезные | из 6804 21 000 0 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
72. Инструмент из синтетических сверхтвердых материалов на основе нитрида бора (инструмент из эльбора): круги шлифовальные | из 6804 22 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
73. Арматура промышленная трубопроводная | из 8481 | декларация о соответствии или сертификат соответствия | |
74. Инструмент абразивный, материалы абразивные: круги шлифовальные, в том числе для ручных машин; круги отрезные; круги полировальные; круги шлифовальные лепестковые; ленты шлифовальные бесконечные; диски шлифовальные фибровые | из 6804 22 | декларация о соответствии или сертификат соответствия |
