- Экзамен cils состоит из пяти частей для проверки основных языковых навыков:
- . . . глагол:
- . . . существительное или прилагательное:
- Autunno ///осень
- Cils – certificazaione di italiano come lingua straniera
- Cils 1 livello uno
- Cils 3 livello tre
- Inverno///зима
- Sertifikaty ital’yanskogo yazyka – istituto italiano
- Для кого экзамен cils
- Каковы преимущества экзаменов celi и cils?
- Международные экзамены по итальянскому языку cils
- Нужен ли мне сертификат по итальянскому языку в италии, если я подаю заявление на обучение по программам, предлагаемым на английском языке?
- Подготовка к экзамену cils
- Сертификат на знание итальянского языка cils. экзамен.
- Сертификат преподавания итальянского языка иностранцам | italianoweb
- Стоимость и запись на экзамен:
- Шесть уровней экзамена cils:
- Экзамен cils
- Экзамен ditals
- Экзамен plida
- Экзаменационные уровни cils
Экзамен cils состоит из пяти частей для проверки основных языковых навыков:
- Аудирование – для проверки навыков восприятия речи на слух;
- Чтение – для проверки навыков чтения и понимания письменной речи;
- Сочинение – для проверки навыков письменной речи и знания лексики;
- Грамматический тест – для определения уровня знаний по грамматике;
- Интервью – для проверки навыков устной речи и знания лексики.
Экзамен CILS (все уровни сложности) проводятся два раза в год, в июне и в декабре.
Место проведения экзамена в Москве: Итальянский Институт Культуры, Козловский пер., д. 4.
Более подробную информацию об экзамене и подготовительных курсах Вы можете получить в образовательном Центре “ВКС-Глобус” по тел. (495) 730-00-26.
. . . глагол:
stare per .. : намереваться сделать что-либоstare per partire — собираться уехать
stare a .. : длящиеся действияstare a scrivere tutto il giorno — писать весь день
stare gerundio: действия в процессеstare studiando la lingua italiana — учить (находиться в процессе изучения) итальянский язык
Некоторые устойчивые выражения:
∼ Non stare in sè da… — Быть вне себя от…
∼ Lasciando stare che… — Отталкиваться от того, что…
∼ Lasciare stare — оставить в покое, не трогать (lasciare sperare — давать надежду)
∼ Stare simpatico / antipatico — Быть симпатичным / несимпатичным
∼ Stare sulle spine — Сидеть как на иголках
∼ Stare sullo stomaco — Не выносить (кого-либо, что-либо), в буквальном смысле: не переваривать.∼ Stare sulle scatole — Сидеть в печёнках (у кого-то), букв. «на коробках».
∼ Stare con le mani in mano — сидеть сложа руки (букв. «руки в руке)
STARCI — быть согласным с чем-то, быть уступчивым
. . . существительное или прилагательное:
stare in .. : быть в каком-либо состоянии, либо вмещать в себя что-либоtanta farina quanta ce ne sta in un sacco — столько муки, сколько поместиться в мешокstare in piedi — стоять (на ногах)stare in ansia — быть в тревоге, беспокойстве (тревожиться, беспокоиться)stare in pensieri — быть в раздумьяхstare in casa — быть, сидеть домаstare in ozio — бездельничать, сидеть без делаstare in fila — стоять в очередиstare in compagniastare in disparte — быть в стороне, отрешённымnon stare in sé da .. (dalla gioia, dalla furia) — быть вне себя от .. (от радости, от ярости)non stare né in cielo né in terra — быть ни на небе ни на земле (означает невозможные, абсурдные вещи)sta in me — (это) зависит от меня
stare a .. : принадлежать, быть вправе..stare al proprio posto — быть на своём месте, занимать своё местоstare a segno — быть покорнымstare a dovere — получить по заслугамstare al buio — быть, находиться в темнотеstare con la luce accasa — сидеть, быть с включённым светомstare al fresco / all’ombra / al sole — быть, находиться в прохладе / в тени / на солнце(разг.) come stai a .. — как у тебя с ..stare a letto — лежать в кроватиstare a tavola — сидеть за столомnon sta a me pensarci — не мне об этом думатьstare al proprio posto — быть на своём месте, занимать своё местоstare a segno — быть покорнымstare a dovere — получить по заслугам
stare per .. : занимать какую-либо позицию, иметь мнение, отстаивать что-то, при описании в какой-то промежуток времениtu stai per l’Inter o per il Torino? — ты (болеешь) за Интер или за Турин?stare per la terza volta — отстоять в третий разstare bene per una settimana — чувствовать себя хорошо, быть в хорошем настроении, положении одну неделюПротивоположный смысл у «stare contro ..» — быть против чего либо.
stare con .. — находиться рядом с кем-то, жить вместе с кем-то,ha già trent’anni, ma sta sempre con i genitori — ему/ей 30 лет, а он/она всё ещё живёт с родителямиdecidere di stare insieme — решить жить вместеuna persona simpatica con cui si sta volentieri — человек, с которым приятно находиться рядомcome stai con la gola? — что у тебя с горлом? (относительно здоровья)stare con le braccia conserte — стоять скрестив руки на груди
Autunno ///осень
Le frutta — фруктыl’arancia / le arance — апельсины⇒ l’arancia dolce — (сладкий) апельсин⇒ l’arancia amara — померанец, букв. горький апельсин⇒ l’arancia gialla — жёлтый апельсин⇒ l’arancia rossa (di Sicilia) — красный апельсин (сицилийский)il bergamotto / i bergamotti — бергамотil cachi (kaki) / i cachi — хурмаla castagna / le castagne — каштаныla clementina / le clementine — гибрид мандарина и апельсина-королькаil fico / i fichi — инжирil fico d’India / i fichi d’India — плоды кактуса Опунция индийская или инжирная (Opuntia ficus-indica)il kiwi / i kiwi — кивиil lampone / i lamponi — малинаil mandarancio / i mandaranci — гибрид мандарина и апельсинаil mandarino / i mandarini — мандариныla mela / le mele — яблокиla mela cotogna / le mela cotogna — айваla melagrana / le melagrane — гранатil melone / i meloni — дыняil mirtillo / i mirtilli — черникаla mora / le more — ежевикаla pera / le pere — грушаla pesca / le pesche — персикиil pompelmo / i pompelmi — грейпфрут⇒ il pompelmo rosa — розовый грейпфрутla susina / le susine — сливаl’uva / le uve — виноград
Le verdure — овощиla bietola / le bietole — мангольдil broccolo / i broccoli — брокколи il broccolo romanesco — капуста романескоil carciofo / i carciofi — артишоки испанскиеil cavolo / i cavoli — капустаil cavolfiore — цветная капустаla carota / le carote — морковьil cetriolo / i cetrioli — огурецla cicoria / le cicoria — цикорий la cipolla / le cipolle — лукil fagiolino / i fagiolini — фасольil finocchio / i finocchi — фенхельl’insalata / la insalate — салатla melanzana / le melanzane — баклажаныla patata / le patate — картофельil peperone / peperoni — перецil pomodoro / i pomodori — помидорыil porro / i porri — лук-порейil radicchio / i radicchi — радиккьо (итальянский цикорий)il ravanello / i ravanelli — редискаla rapa / le rape — репа
Cils – certificazaione di italiano come lingua straniera
Сертификат CILS официально признается в Италии и странах ЕС как подтверждающий уровень владения итальянским языком слушателей, для которых итальянский язык не является родным. Иностранные студенты, поступающие в итальянский ВУЗ и успешно сдавшие как минимум экзамен CILS2, могут не сдавать повторно вступительный экзамен по итальянскому языку. Также CILS признается иностранными работодателями при устройстве на работу.
Экзамены СILS предполагают четыре уровня сложности и рассчитаны на различные степени владения итальянским языком.
| Название | Стартовый уровень | Подготовка в центре “ВКС-Глобус” | Результаты |
|---|---|---|---|
| CILS1 | Pre-Intermedio (IT3) | 48 ак. ч. | Свидетельствует о владении итальянским языком на начальном уровне, достаточном для общения в быту. |
| CILS2 | Intermedio (IT4) | 72 ак. ч. | Свидетельствует о владении итальянским языком на уровне, достаточном для обучения в италоязычных учебных заведениях. |
| CILS3 | Avanzato 1 (IT5) | 72 ак. ч. | Свидетельствует о высоком уровне владения итальянским языком, достаточном для жизни и трудовой деятельности в Италии. |
| CILS4 | Avanzato 2 (IT6) | 72 ак. ч. | Свидетельствует о владении итальянским языком на уровне носителя. |
Cils 1 livello uno
Продолжительность экзамена – 3 часа.Уровень CILS 1 (Uno) подтверждает владение итальянским языком на бытовом уровне, который необходим для успешной коммуникации в повседневной жизни.
Cils 3 livello tre
Продолжительность экзамена – 5 часов.Уровень CILS 3 (Tre) свидетельствует о владении итальянским языком, достаточным для жизни и работы в Италии без возникновения каких-либо коммуникативных трудностей. Во время экзамена проверяется владение общим итальянским языком и знание профессиональной лексики в различных областях.
Inverno///зима
Le frutta — фрукты:l’arancia / le arance — апельсины⇒ l’arancia dolce — (сладкий) апельсин⇒ l’arancia amara — померанец, букв. горький апельсин⇒ l’arancia gialla — жёлтый апельсин⇒ l’arancia rossa (di Sicilia) — красный апельсин (сицилийский)il bergamotto / i bergamotti — бергамотil kiwi / i kiwi — кивиil cachi (kaki) — хурмаil cedro / i cedri — цитрон, цедратil limone / i limoni — лимоныil mandarino / i mandarini — мандариныla mela / le mele — яблокиla mela cotogna / le mele cotogne — айваla melagrana / le melagrane — гранат*la pera / le pere — грушиil pomelo / i pomeli — помелоil pompelmo / i pompelmi — грейпфрут⇒ il pompelmo rosa — розовый грейпфрут
l’agrume / gli agrumi — цитрусовый / цитрусовые
гибриды апельсина и мандарина:la clementina / le clementine — климентины (мандарин и апельсин-королёк)il mandarancio / i mandaranci — мандаранчо (мандарин и апельсин)
Le verdure — овощи:la bietola / le bietole — мангольдi broccoli — брокколиil carciofo / i carciofi — артишоки испанскиеla carota / le carote — морковьil cavolo / i cavoli — капустаil cavolfiore / i cavolfiori — цветная капустаla cicoria — цикорийla cipolla / le cipolle — лукil finocchio / i finocchi — фенхельla patata / le patate — картофельil porro / i porri — лук-порейil radicchio — радиккьо (итальянский цикорий)la rapa / le rape — репаil sedano — сельдерейil sedano rapa — корень сельдереяgli spinaci — шпинатla zucca / le zucche — тыква
Sertifikaty ital’yanskogo yazyka – istituto italiano
CELI, CILS, CERT.IT — это Сертификаты знания итальянского языка, признанные во всем мире, которые удостоверяют знание итальянского языка предмета, не являющегося родным.
В частности, эти сертификаты являются признанными сертификатами, удостоверяющими степень языко-коммуникативных знаний и возможностей трудоустройства итальянского языка.
Для тех, кто хочет принять эти сертификаты, мы предлагаем записаться на наши комбинированные курсы: «A» и «B.». На самом деле, с этими курсами у вас есть возможность во время послесудебных занятий тестировать CELI, CILS, CERT. IT.
Эти сертификаты применяют систему 6 уровней компетенции, предложенную CCER — European Common Chart Совета Европы.
Сертификаты могут использоваться в области работы и обучения.
Для кого экзамен cils
Для прохождения данного экзамена на качество владения языком не существует каких-то особых ограничений. Чтобы претендовать на сертификат, например, 4-го уровня, совсем необязательно сдавать предыдущие три. Экзаменующиеся могут быть любого пола и возраста.
В тестировании CILS может принять участие любой гражданин, не являющийся итальянцем. Однако, проверка знаний доступна также и детям мигрантов из Италии, которые живут за рубежом. Претенденты могут иметь любой образовательный уровень.
Материалы для проведения экзамена были разработаны Международным центром учебного заведения Сиены, с ориентацией на стандарты Европейского Совета. В каждом уровне имеется 20 частей. За каждую студент может заработать до двадцати баллов. Минимум, которого должен достичь сдающий – одиннадцать баллов.
Согласно несложным подсчетам, требуется получить от 55 баллов для успешной сдачи уровня. Если по определенным частям у вас не получится получить заветные 11 баллов, возможна пересдача.
Каковы преимущества экзаменов celi и cils?
- Экзамены CELI и CILS можно сдавать в Италии и других странах мира.
- Имитационные тесты и подготовительные материалы можно легко найти в Интернете.
- Все кандидаты на экзамен могут повторно сдать экзамен, если они не удовлетворены своими баллами
Международные экзамены по итальянскому языку cils
В образовательном Центре ВКС-Глобус Вы можете пройти подготовку к международным экзаменам по итальянскому языку, при успешной сдаче которых Вы получите документальное подтверждение своего уровня – соответствующий сертификат.
В процессе подготовки на экзаменационном курсе изучаются все аспекты экзаменационных заданий. Занятия проводятся профессиональными преподавателями по коммуникативной методике (без использования языка-посредника) в формате соответствующего экзамена по итальянскому языку.
Преподаватели Центра ВКС-Глобус обладают международными сертификатами, дающими право на педагогическую деятельность и хорошо знакомы со спецификой экзаменационных требований.
В образовательном Центре “ВКС-Глобус” проводится подготовка с международному экзамену по итальянскому языку CILS.
Нужен ли мне сертификат по итальянскому языку в италии, если я подаю заявление на обучение по программам, предлагаемым на английском языке?
Если Вы рассматриваете возможность поступления на международную программу с получением степени (на английском языке), Вам не нужно будет сдавать экзамен по итальянскому языку. Тем не менее, изучение итальянского языка рекомендуется для улучшения навыков владения итальянским языком в повседневной жизни.
Студентам, заинтересованным в международной программе с получением степени по английскому языку, необходимо будет предъявить доказательство владения английским языком (носители английского языка должны будут предъявить паспорт).
Для получения сертификата по английскому языку, такого как IELTS (Международная система тестирования по английскому языку) и TOEFL (Тест на знание английского языка как иностранного), проверяются четыре части языка, в том числе: чтение, аудирование, разговорная речь и письмо.
Подготовка к экзамену cils
В зависимости от вашего уровня и способностей, вы можете готовиться к экзамену как самостоятельно, так и при помощи специальных курсов. Наш партнер языковой центр Centro Italiano с филиалами во Флоренции и в Неаполе проводит как подготовительные курсы, так и сдачу экзамена CILS всех уровней.
Сертификат на знание итальянского языка cils. экзамен.
Итак, я наконец-то сдала экзамен на сертификат по итальянскому. И поскольку в интернете я не нашла каких-то детальных отзывов и обзоров, которые бы помогали в выборе уровня или подготовке к экзамену, решила сама сделать такой пост:)
Текста будет много, но для тех, кому предстоит сдавать экзамен, он будет интересный.
Выбор экзамена.
Те, кто уже гуглил вопрос про экзамены по итальянскому, уже известно, что официальных экзамена, признанных министерством образования Италии, которые позволяют поступить в ВУЗ, три: CILS, CELI, PLIDA. Я рассматривала для себя CELI и CILS, но в итоге выбрала последний по следующим причинам:
1) CILS – самый известный. CELI – чуть менее (о PLIDA вообще мало кто слышал, по моему опыту).
2) CILS легче CELI. Это моё абсолютно субъективное мнение, основанное, однако, на совершенно объективных факторах:
– если вы ошибаетесь в CILS, у вас не вычитают баллы (кроме 2 заданий). В CELI – вычитают.
– В CELI мне показалось совершенно дурацким задание в части чтения, когда даются 2 похожих текста, а затем даются утверждения, которые надо отнести к одному из текстов. Честное слово, задание-подстава. В общем, не сложилось у меня с CELI.
– Не знаю, как в других регионах, в Москве на CELI устную часть у вас не записывают на диктофон, а оценивают прямо на месте. Для кого-то это плюс, лично для меня – минус, потому что я не хочу зависеть от настроения тёти, которой не понравилась моя юбка или макияж. Я понимаю, что люди на таких местах должны сидеть максимально непредвзятые, но меня-таки этот субъективный момент в этих, казалось бы, очень объективных экзаменах, не очень устраивает.
3) CILS банально дешевле. 60 евро для B2, в то время как CELI – 80 евро. С нынешним курсом такая разница – очень даже деньги.
Итак, с экзаменом определились.
А теперь,
Как проходит экзамен.
В Москве экзамен сдаётся в 2 дня: в первый день сдается “все письменное”, второй – только устная часть.
День первый.
В двух словах: Италия, как она есть. Не знаю, как везде, но в Москве, несмотря на всю внешнюю строгость Института Культуры при Посольстве, честно: раздолбайство.
Поскольку В2 – самый популярный уровень, нас было больше всего человек, толпились мы в коридоре возле огромной аудитории. По моим прикидкам, нас было человек 70, не меньше.
Перед началом экзамена, пофамильно вызвали двух человек, которые прошли в аудиторию к координаторам. Там им нашли и выдали на руки бумаги, а затем посадили в самый конец аудитории, на последнюю парту. Не могу утверждать 100%, но на мой взгляд, им просто заранее выдали тетради (т.е. все задания, бланки и пр). Думайте, что хотите, на мой взгляд, всё не очень-то и двузначно. Всех последующих входящих садили БЕЗ тетрадей и каких-либо бумаг на руки.
Изначально рассаживали через одного, чтобы между 2мя людьми было место, но потом, когда поняли, что народ-то не вмещается (когда закончились места, в коридоре еще оставалось человек 20), начали садить всех подряд со всеми подряд. Было смешно и глупо: знать заранее вместимость аудитории и количество человек и так не рассчитать.. ну что ж. Benvenuti, как говорится 🙂 (кстати, группу С1 изначально раскидали по 2м аудиториям).
После того, как всех усадили, началось ещё одно сумасшествие: каждого называли по фамилии, он выходил и забирал свою тетрадь. Стоит ли говорить, что все товарищи, которые сидели на последних партах к концу оглашения раздачи тетрадей знали наизусть все вопросы к аудированию?
Но ладно, перейдем к самому экзамену.
Хотя что переходить-то. Всё стандартно. Телефоны отключить, сумки убрать, на столе оставить ручку и экзаменационную тетрадь. Дальше каждый думает сам.
Первая часть – Аудирование.
В ней я нашла единственное несоответствие пробному экзамену. И это хорошая новость.
В пробном экзамене после первого прочтения текста давалась 1 минута на просмотр вопросов, а после второго прочтения – 2 минуты. Мне всегда это казалось бредом и подставой – за 1 минуту прочитать вопросы и вникнуть в них достаточно сложно. А зачем нужны 2 минуты после второго, если ты не понял и не ответил. Погрустить? В реальном экзамене (ура!) всё наоборот: после первого прочтения у вас есть 2 минуты на ознакомление с вопросами, после второго – 1 минута, чтобы ответить на вопросы.
Ещё одна хорошая новость: первое задание – диалоги – читают буквально по слогам. Второе задание тоже не быстро. Третье – уже в темпе, но все равно с отменной артикуляцией.
На мой взгляд, даже если вы не гуру аудирования и не слушаете каждый день итальянское радио по часу, эта часть – самая легкая.
Вторая часть – Чтение.
Моё мнение – часть была на порядок сложнее пробной. Это касается, во-первых, лексики, а во-вторых, формулировок. Особенно “поразило” 1-е задание. Сам текст не сильно сложный, но мама, как закручены вопросы. Думала, что пойдёт проще, честно.
Третья часть – Анализ грамматических структур.
Первое, второе задание были.. нормальными. Не могу назвать их лёгкими, во время подготовки среди пробных вариантов мне попадались аналогичные задания на пару порядков легче, однако всё равно не смертельные. Третье задание – ЖЕСТЬ. Нет, серьезно, для меня это была ЖЕСТЬ. Я бы отнесла лексику скорее к С1. Но раз говорят В2, значит, должна была знать. 🙂
Четвертое задание – моё любимое во всём экзамене наравне с 1ым заданием по аудированию – чтобы ошибиться, надо сильно постараться. Или не владеть языком на уровне В2 от слова “вообще”.
Затем перерыв 15 минут, который у нас перетек в 30 минут (привет, Италия, ещё раз!), дав нам возможность в коридоре перетереть все проблемные места, с которыми мы столкнулись. Проблемные места – вот уж точно, штука, объединяющая людей, впервые видящих друг друга :))
Последняя часть – Письмо.
Наверное, что-либо писать излишне, поэтому ограничусь темами.
1. Эссе от 120 до 140 слов на тему “Racconta un libro o un film che hai visto e che ti ha colpito in modo particolare”. Почти слово в слово именно так. Разрешите пожаловаться, я решила “рассказать фильм”, который меня colpito, но в котором фактически нет сюжета. Теперь я боюсь, а правильно ли меня поймёт проверяющий, ведь в своём письме я скорее рассказывала, почему он меня colpito, а не сам фильм (в самом фильме-то ничего не происходит, ну!). Короче, лучше выбирать что-то более четкое и определенное, чтобы потом не переживать, как я 🙂
2. Письмо от 80 до 100 слов от вас, как от человека, который собирается на год в Италию и просит агентство недвижимости найти ему вариант, соответствующий его ожиданиям (нужно перечислить, что вы хотите от квартиры).
Как-то так. На мой взгляд, достаточно всё просто.
После того, как мы сдали письмо, на выходе из аудитории повесили расписание, кто в какое время сдаёт устную часть в следующий день.
По 10 человек в час.
На этом мы свободны и идём домой, готовиться к завтрашней устной части.
И вот тут момент, дамы и господа.
У меня такое чувство, что весь мир, кроме России (ок, кроме Москвы – опять же, за другие города не знаю) сдает ВЕСЬ экзамен в ОДИН день. А мы в два. Вы, вероятно, уже поняли, что это значит.
Окей, для тех кто не понял: вариант на все страны один. И если кто-то сдал экзамен сегодня, а вы сдаете его завтра, вы можете просто найти человека и узнать у него разговорные темы.
У меня, кстати, такого варианта не было, потому что моя единственная знакомая сдавала экзамен уровня выше и не могла ничем мне помочь.
Итак. День второй. Устная часть.
Всё очень быстро и доброжелательно. На всю устную часть уходит не более 5 минут.
Садишься, пока записывают номер твоего паспорта, тебе дают листок с возможными темами для диалога и монолога. Я спросила: у меня есть время подготовиться? Мне сказали: да, немного.
Для диалога 4 темы на выбор, для монолога – 2 темы и 2 картинки.
Для диалога помню только 2 темы:
1) вы разговариваете с человеком, который подумывает переехать в вашу страну, приведите аргументы, чтобы убедить его.
2) расскажите о путешествии вашей мечты.
Для монолога помню только одну тему, на которую, думаю, каждый из нас уже рассуждал вслух раз 20: почему мы учим итальянский язык? Именно так звучала тема: “главная причина, почему вы учите итальянский язык”. Ещё были 2 картинки, достаточно адовые, одна, насколько я помню, с вручения диплома.
Вот как-то так.
Подводя итог
Именно этого экзамена (декабрь 2021) я скажу следующее.
Когда я подавалась на В2, у меня была мысль все-таки идти на С1. Но решила, что лучше не буду прыгать выше головы пока, лучше сдам В2 с запасом, тем более, что сам по себе уровень уже неплохой, а сертификат небесполезный.
Так вот, друзья, насчет запаса. Если насчет остальных частей я более-менее спокойна, то вот за анализ грам.структур – боюсь, этого “запаса” может и не случиться. Увидим.
На мой уровень были легкими аудирование, письмо и устная часть. Чтение – на порядок сложнее, чем я ожидала (хотя, кстати говоря, вот как раз с ней проблем у меня не было никогда). Анализ грам. структур – ну вы поняли 🙂
И поскольку текст получился просто неприлично большим, советы по сдаче я вынесла в отдельный пост: http://my-sertif.ru/63552.html
§
И только теперь, когда умная мысля пришла апосля… Несколько советов по сдаче экзамена. На примере CILS, но что-то подсказывает, что может быть полезно и для других экзаменов.
1. Прорешать пробные задания.
Пробное задание для всего экзамена лежит здесь: http://cils.unistrasi.it/89/188/Esempi_prove_di_esami.htm
По структуре оно (по крайней мере В2) соответствуют реальным, кроме одного аспекта (см. часть про Аудирование предыдущего поста). По пробным заданиям также продаются специальные книги (я по ним не занималась, ничего не скажу). Ещё по интернету гуляют примеры старых лет (2002-2005), по ним можно потренироваться, но реальной картины того, как бы вы в теории сдали экзамен, это вам не даст, потому что задания там, на мой взгляд, легче. Хотя лишний раз потренироваться – почему нет.
2. Запомнить структуру экзамена.
Лучше это и правда сделать, чтобы на каждом этапе знать на 100%, что вас ждёт.
Я в своё время этому значения не придала, и на части анализа грамматических структур, считая, что у меня полно времени, неспешно вчитывалась в тексты. За 15 минут до конца части, когда у меня примерно на 70% было сделано два первых задания и на 30% третье я обнаружила… что есть ещё ЧЕТВЕРТОЕ! Сюрприз был плохой, скажу вам честно. Спасло только то, что 4е задание в этой части априори самое легкое из всего теста. И на него у меня ушло 7 минут (и кстати только в нём я осталась уверена на 500%). Оставшиеся 5 минут я в панике кряхтела над добиванием первых двух упражнений (на вставку местоимений и времен глаголов), а последние две пыталась судорожно проставить наугад 3 задание, в котором нужно выбрать 1 из 4 слов для вставки в текст. Ребята, не повторяйте моих ошибок. Запомните всю структуру, чтобы таких глупых, действительно глупых и раздолбайских неожиданностей не возникло.
3. Готовьтесь с часами.
Это мне даже в голову не пришло. Несмотря на то, что я прорешала несколько вариантов заданий из экзаменов прошлых лет, мне даже в голову не пришло сделать это с часами и соблюдая все сроки, отведенные для частей. Зря. Времени реально даётся впритык, и чтобы понять, насколько именно впритык, надо один раз почувствовать. Не пожалейте времени. Я почему-то считала, что на письмо дана просто кууууча времени (70 минут). В итоге все эти черновики, раздумывание над перефразировками, подсчет количества слов, переписывание в чистовик выводят вас именно на эти же 70 минут.
4. Заранее ознакомьтесь с критериями оценки.
Реально гораздо проще сдавать, зная, как тебя будут оценивать.
Например, важный момент: в частях аудирования и чтения, где нужно указать присутствующие в тексте/диалоге утверждения, за неправильно указанное утверждение снимают баллы (так делают только в этих двух). Если же вы не отметите утверждение, которое было в тексте/записи, у вас ничего не снимут. Смекаете? Если не уверены – лучше не отмечайте.
Что касается письма, тут важно понимать, что по критериям оценки гораздо более важна адекватность и результативность коммуникации, чем орфография и грамматика. Это не значит, что на грамматику надо забить. Это значит, что надо правильно расставить приоритеты и в первую очередь думать о том, что для вас больше “весит”.
5. (Специфический совет CILS, для задания 3 в части “Чтение”, где нужно из предложений составить текст) Обращайте внимание на начало и конец предложения.
Очень часто бывает так, что начало и конец подсказывают друг другу. Такие предложения всегда очень хорошо связанные, и должен быть виден плавный переход между предложениями.
Ещё лично моя технология собирать текст по принципу паззлов. Если вы нашли цепочку из первых 3х, а дальше не идет, начните с конца. Попробуйте найти предложение, которым бы вы закончили текст. Или два предложения, которые тесно связаны между собой по смыслу и однозначно идут в связке. Собирайте всю цепь из коротких последовательностей звеньев, и тогда все получится просто.
6. (Специфический совет для части аудирования). Не бегите вперёд батьки.
В конце всего части у вас будет 2 минуты, чтобы заполнить бланк вашими ответами на все три задания. НЕ заполняйте бланк сразу после каждого задания, как это сделала я и ещё некоторые мои коллеги. НЕ торопитесь сделать это раньше, чтобы потом не пришлось исправлять (хотя в исправлениях тоже ничего страшного).
7. Рассчитывайте только на себя.
Времени фотографировать задания для ответов всё равно не будет, как я уже сказала, во времени всё впритык. Но, с другой стороны, если вы ВООБЩЕ не знаете ответ на вопрос или затрудняетесь в форме слова – взгляните на тетрадь соседа: возможно, в ней вы найдете информацию для размышления 🙂 по крайней мере, за взгляд вас не выгонят с экзамена, а вот если поймают с телефоном – так и поступят.
Фух. А вот вроде бы и всё.
Вроде бы всё, хотя если буду что-то ценное вспоминать по ходу, буду дописывать.
Вопросы приветствуются, так как писала всё это исключительно для будущих поколений.
Сертификат преподавания итальянского языка иностранцам | italianoweb
Рады, что нас читают не только те, кто планирует или уже изучает язык, но и преподаватели итальянского. У ИтальяноВэб 13-ти летний опыт работы именно в европейской системе дополнительного языкового образования и мы всегда выступаем за сотрудничество, за обмен опытом с целью повышения качества предлагаемых услуг.
Сегодня поговорим о сертификации преподавателей итальянского языка для иностранцев.
Если те, кто учат итальянский могут получить международный сертификат о знании итальянского языкаCELI, CILS, PLIDA или ROMA TRE, то для преподавателей итальянского языка тоже имеется своя система сертификации.
Существуют различные профильные международные экзамены, успешной сдав которые, можно получить сертификат преподавателя итальянского языка как иностранного. Это:
- DILS от Университета для иностранцев Перуджи
- DITALS от Университета для иностранцев Сиены
- CEDILS от Университета Ка’ Фоскари Венеции
Любой из этих экзаменов — это особое подтверждение оценки знаний и навыков преподавания языка, необходимых для эффективного и более осознанного выполнения профессии преподавателя итальянского языка иностранцам.
Такая квалификация очень высоко оценивается на конкурсах, отборах и собеседованиях как в Италии, так и в других странах, где конкретный образовательный институт придерживается международных стандартов качества.
Для записи на экзамен необходимо соответствовать определённым требованиям. Например:
- наличие высшего образования в области гуманитарных наук (желательно связанное с иностранными языками и литературой)
- в случае отсутствия профильного образования — опыт преподавания любого иностранного языка (измеряется в часах или годах)
- для преподавателей, которые не являются носителями языка, необходимо предоставить сертификат владения итальянским языком В2/С1 (зависит от экзамена)
Наши школы-партнёры итальянского языка в Риме и Болонье не только проводят теоретическую часть подготовки к таким экзаменам, но дают возможность наработать преподавательские часы, чтобы вы смогли удовлетворить требованиям записи на экзамен, а также поработать в команде с профессиональными методистами и преподавателями.
Дорогие преподаватели итальянского языка! Если вы хотите двигаться дальше в своей профессии, получить конкурентное преимущество, иметь возможность работать в школах итальянского языка в Италии — задумайтесь над сдачей такого экзамена.
Постоянный профессиональный рост преподавателя — это неотъемлемая часть работы и мы готовы вам в этом помочь!
Стоимость и запись на экзамен:
Ближайший экзамен состоится 3 декабря 2021 года, запись на который производится до 23 октября 2021 года!Последующие сессии экзамена состоятся в июне 2021 года и в декабре 2021 года.
Стоимость для тех, кто не посещал предварительные курсы по подготовке к экзамену при CTP:
(Курсы по подготовке к экзамену CILS проводятся на платной основе по предварительной записи.)
Уровень CILS A1 и А2 (40 евро)
Уровень CILS UNO- B1 (90 евро)
Уровень CILS DUE- B2 (105 евро)
Уровень CILS TRE- C1 (135 евро)
Уровень CILS QUATTRO- C2 (160 евро)
Стоимость для тех являлся кандидатом курсов, организованных при CTP: Уровень CILS A1 и А2 (30 евро) Уровень CILS UNO- B1 (60 евро) Уровень CILS DUE- B2 (70 евро) Уровень CILS TRE- C1 (90 евро)
Уровень CILS QUATTRO- C2 (105 евро) P.S.: При не сдачи какой-нибудь из частей экзамена, вы просто можете досдать только тот этап, где вы не набрали нужное количество баллов, заплатив за пересдачу только не сданного этапа.
Шесть уровней экзамена cils:
Существует шесть уровней экзамена: A1, A2, B1, B2, C1, C2. Для продления вида на жительства достаточно владения уровнем A2, для поступления в университет B2. Кроме того, для сдачи экзамена CILS не является необходимым наличие сертификата предыдущего уровня (то есть, чтобы получить сертификат уровня B2, не обязательно сдавать уровень B1 и т.д.).
Сдача экзамена проходит всего два раза в год: в июне и в декабре.Предварительно следует записаться, так что надо не пропустить определённое время записи на экзамен.
Экзамен длится около 4-х часов и включает в себя следующие этапы:-понимание прочитанного-понимание на слух (аудирование)-грамматический тест-письмо, сочинение-устная речь, темы
На каждый этап экзамена отводится определённое количество времени, после которого вы приступаете к следующему этапу, то есть позже нельзя вернуться и доделать предыдущее упражнение. Грамматическая часть в виде теста с вариантами ответа. Для этапа письмо вам раздают билеты с двумя темами (ситуациями), на которые вы должны написать сочинение. Перед этапом устная речь вас ждёт пауза. Вы вытягиваете билетики, где указаны две темы, на которые вам надо составить рассказ. Он записывается на диктофон.
Все ваши выполненные задания отсылаются на проверку в университет Сиены. Результаты эказмена, как правило, готовы через пару месяцев (проверить результаты он-лайн). А сам оригинал аттестата можно забрать через пол года. (Если вам понадобится подтверждение о сдаче экзамена до того, как аттестат будет готов, вы можете попросить у преподавателя выписку о том, что эказмен сдан.)
Экзамен cils
CILS (Certificazione di Italiano come Lingua Straniera) – сертификат итальянского языка для иностранцев, разработанный и находящийся под управлением Университета Сиены. Он нужен в качестве подтверждения уровня знаний итальянского для поступления в высшие учебные заведения Италии. Кроме того, его принимают многие работодатели.Подробнее об экзамене CILS >>
Экзамен ditals
DITALS (Didattica dell’Italiano come Lingua Straniera) – профессиональная квалификация для учителей итальянского языка как иностранного. Это экзамен находится под управлением Университета Сиены и проверяет теоретические знания и практические навыки преподавателей.
Квалификация появилась в 1994 году, а в 2004 году был разработан первый уровень экзамена (или Pre-DITALS), который дает возможность получить сертификат тем учителям, у которых пока нет необходимого опыта для получения сертификата DITALS второго уровня.
Экзамен plida
PLIDA (Progetto Lingua Italiana Dante Alighieri, Dante Alighieri Society Diplomas) – языковой сертификат, созданный Обществом Данте Алигьери (Dante Alighieri Society). Он также подтверждает уровень знания итальянского языка иностранцами.
Этот сертификат официально признается итальянским Министерством иностранных дел, Министерством труда, Министерством образования и науки. Сертификат PLIDA A2 принимается при подаче документов на вид на жительство. Университеты обычно требуют сертификаты уровней B2 или C1.Подробнее об экзамене PLIDA >>
Экзаменационные уровни cils
- CILS A1. Начальный уровень. Вы читаете и понимаете короткие тексты. Вы можете рассказать о себе, ставить простые вопросы (Как дела? Как пройти? Где находится?). Вы в состоянии поддержать беседу, если Ваш собеседник говорит медленно и использует простые конструкции.
- CILS A2. Элементарный уровень. Означает владение языком на начальном уровне, для общения в быту и повседневности.
- CILS 1 – B1. Средний уровень. Вы можете общаться на любые темы. Вести переписку. Читаете газеты, книжки и можете воспринимать фильмы.
- CILS 2 – B2 увеличивает время сдачи теста до 4-х часов, в связи с чем возрастает и сложность заданий. Данный уровень допустим для дальнейшего обучения в Италии.
- CILS 3 -C1 предполагает задания серьезного уровня, необходимы высокие навыки разговорной речи. Длительность – от 5 часов.
- CILS 4 – C2 высший уровень из возможных, определяющий знание на уровне носителя. Длительность – 5-6 часов.
