Запятые и пожалуйста: выделяется ли пожалуйста запятыми с двух сторон?

Запятые и пожалуйста: выделяется ли пожалуйста запятыми с двух сторон? Сертификаты

Что делать, если сертификата нет или данные неверны

Если сертификата нет или в нем указаны неправильные данные, поищите ответ в разделе «Помощь и поддержка». В ответах содержатся способы решения проблемы. Например, если вы ошиблись при вводе данных обычного или заграничного паспорта, это можно исправить в личном кабинете. Данные в сертификате тоже обновятся.

Если вы сделали прививку, но сертификат не появился на госуслугах или неожиданно пропал из личного кабинета, обратитесь в медицинскую организацию, где вас вакцинировали. С собой возьмите паспорт, СНИЛС и бумажный сертификат или справку о прививке. Возможно, ваши данные не добавили или неправильно внесли в регистр вакцинированных.

Если в документе указана неправильная дата прививки, ее название или место вакцинации, нажмите кнопку «Ошибка в данных» на странице с сертификатом.

Если предложенные способы не помогли, заполните форму обратной связи. В ней опишите свою проблему и, если есть, прикрепите фотографию бумажного сертификата.

На главной странице выберите вверху раздел «Поддержка»

Вводное слово

В роли вводного слова «пожалуйста» выделяется запятыми по следующим правилам:

1Одиночное вводное слово обособляется независимо от своего расположения в предложении.

Пожалуйста, не пролей суп.

Подскажите, пожалуйста, как пройти на площадь Маяковского.

Помоги мне с домашним заданием, пожалуйста.

2 Если перед «пожалуйста» стоят сочинительные союзы «и», «но», «а», «да» (в значении «и»), а также частица «ну», то, как правило, они не разделяются запятой.

Вот, возьми деньги на продукты, но пожалуйста, сдачу принеси обратно.

Приберись дома, пока я буду в магазине, и пожалуйста, не отвлекайся на интернет.

И пожалуйста, не задерживайся сегодня после школы: бабушка будет ждать нас к ужину.

Давай ещё немного почитаем, ну пожалуйста!

«пожалуйста» как вводное слово

При вежливом обращении слово «пожалуйста» используется в значении «прошу вас», «будьте добры» и других синонимичных выражений.

В этом случае «пожалуйста» выделяется запятыми.

Если данное слово стоит в начале предложения, запятая ставится после:Пожалуйста, без ваших вздохов, Аркадий Просперович: раз не дают, значит, нельзя. (Л. Н. Андреев. «Екатерина Ивановна»)Пожалуйста, сюда. (Л.С. Петрушевская. «Три девушки в голубом»)Пожалуйста, папочка, дорогой, позови бабу-ягу! (Кир Булычев. «Девочка с Земли»)

Если в конце предложения – запятая ставится перед ним:Пройдите, пожалуйста (Владимир Дудинцев. «Белые одежды»)Простите, пожалуйста. Я случайно. (Андрей Геласимов. «Год обмана»)

Если слово стоит в середине предложения, то запятые ставят с обеих сторон:Скажите, пожалуйста, отчего это вашу тяжёлую тележку четыре быка тащат шутя, а мою, пустую, шесть скотов едва подвигают с помощью этих осетин? (М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)

«и пожалуйста»

К частице «пожалуйста» для логического усиления можно добавить присоединительный союз: «и», «а», «но», «да». В этом случае оба слова становятся единой конструкцией и обособляются вместе:

Не хотите с нами работать? И пожалуйста!

Да пожалуйста, он уйдет, пожалуйста! (Л.С. Петрушевская. «Уроки музыки»)

То же самое – если для усиления используется частица «ну»:Ну пожалуйста, давай пойдем в кино!

В редких случаях, если автор хочет выделить вводные слова интонационно, он может поставить запятую после присоединительного союза:

И, пожалуйста, не делайте так больше.

«извините пожалуйста»

Извините, пожалуйста, я не хотел вас задеть. — вводное слово

«пожалуйста» или «пожалуйсто»?

Следует запомнить, что слово «пожалуйста», независимо от контекста, всегда пишется с «а» на конце. Варианта «пожалуйсто» не существует.

«пожалуйста» как отдельное предложение

Нередко «пожалуйста» оформляют в виде отдельного предложения. Это слово может означать вежливое согласие, реакцию на благодарность или принесенные извинения.

Пожалуйста! На, бери, ешь! (Л.Н. Разумовская. «Счастье»)

– Спасибо за расческу. – Пожалуйста. (Кир Булычев. «Девочка с Земли»).

– Прошу ближе к существу проекта, к его основным особенностям. – Пожалуйста. Наша машина имеет два коренных отличия. (Владимир Дудинцев. «Не хлебом единым»)

– Пожалуйста! – горячо зашептал он. – Пока еще не поздно! (Дмитрий Глуховский. «Метро 2033»)

«посмотрите пожалуйста»

Посмотрите, пожалуйста, нет ли у вас на складе нужных мне подгузников. — вводное слово

«пришлите пожалуйста»

Пришлите, пожалуйста, ваше деловое предложение мне на почту. — вводное слово

«скажите пожалуйста»

Скажите пожалуйста, какие мы деловые! — междометное выражение

Скажите, пожалуйста, где здесь продуктовый магазин? — вводное слово

Nestle. "у меня ваш приз, но я вам его не отдам."

Разбавлю погрязшую в заразе ленту небольшим бугуртом )))

Сыну исполнилось 6 месяцев и настало время прикорма.
По ряду причин остановились на кашах продукции Нестле, мелкий голосовал за них пустой чашкой и вопросительным “ААА?!!!”, когда порция заканчивалась.

Вот такие вот.

Присмотревшись, на коробке можно заметить небольшую надпись, что производитель проводит акцию и обещает приз в каждой коробке.

Зайдя на сайт по ссылке на коробке и прочитав правила, принимаю сложное решение обогатиться за счёт швейцарской компании и регистрируюсь.
Пара пунктов в правилах, конечно, смутили немного, но жажда наживы уже не давала шанса избежать неизбежного.
Впрочем, один пункт, как чеховское ружьё, жахнет обязательно.

Начав регистрировать коды, за пару недель я получил несколько кодов “на скачку любых книг с Литреса” (с)
Любых, из небольшой подборки в 76, если не ошибся, книг.
И, конечно, царская скидка в 25% на покупку 1 книги из всего каталога Литреса.

Целых 14 дней в киносервисе ОККО при условии привязки своей карты и невозможности просмотра на бездуховных устройствах фирмы Аппле.

И ювелирное украшение в какой-то ювелирной сети при покупке в этой же сети.
Не более 1 шт в месяц.

Но манило меня не это, а сертификаты на покупки всякого из списка магазинов-партнёров, которые составили щедрые маркетолухи шоколадной империи.

Вводя очередной раз код, я увидел надпись, что мне достался сертификат на 300 р.
Проверив антресоли, за гардинами и в парадной, на наличие работников механизированного труда сельского хозяйства и убедившись в их отсутствии, я произнёс: – Бля, триста рублей!

Но, как наверняка догадался пытливый ум читателя, многомиллиардная корпорация не была бы собой, если бы раздавала деньги всем обладателям выигрышных кодов просто так.
На почту упало письмо.

Дублирую текстом.
“Пожалуйста, подтвердите свою личность и факт покупки продукции — пришлите нам копию вашего паспорта, чека, подтверждающего покупку, а также фотографию кода с упаковки и селфи с акционной упаковкой на адрес ic_nestle@progressiongroup.ru в течение 3 дней.”

Бабах!
Это стрельнул пунктик правил о котором я писал в начале.

7.5. Для получения участником Акции подарков или суперприза, Организатор вправе потребовать, а участник Акции для подтверждения факта покупки Продукции обязан предоставить носитель Кода с упаковки и Чек, селфи супаковкой, а также документы, удостоверяющие личность участника и его соответствие п.3 Правил, и другие фотографии и документы на усмотрение Организатора.


Причём мотивация была –“При просмотре указанных Вами персональных данных у нас возникли сомнения, что они предоставлены корректно, согласно правилам акции.”

Проверяю данные, там в принципе не корректно можно написать только рандомно набрав что-то на клавиатуре.
У меня же всё заполнено верно и т.д.

Здраво рассудив, что фото моего паспорта мне несколько дороже баснословной суммы в 300 р, а  селфи я как-то не пристрастен делать в принципе, утёр скупую слезу и попрощался с деньгами.

Через 3 дня получив очередную щепотку соли на рану в виде письма на почту.

Понятное дело, им как-то нужно отчитываться перед налоговой, нужно вести учёт.
Но у меня 2 вопроса к Спортлото.
Если фото паспорта нужно предоставлять всем, то почему об этом не написать сразу в правилах?
А если не всем, то по какому принципу выбирается тот, кому приз не вручат без этого?

Очень удобно писать про призовой фонд в несколько миллионов отказывая в призах тем, кто параноит заботится о своих персональных данных.

А пока продолжаю вводить коды.

Глядишь, на сертификат в 500 р потребуют фото с флажком в жопе, по известной традиции интернетов.

У меня как раз на примете есть один эффективный менеджер, который за 500 р. и не такое сделает, у него вечно денег нет.

Подарю ему, в нарушение правил.
Но только тссс…

В какие страны можно въехать с сертификатом о прививке от коронавируса

Во время пандемии многие страны начали требовать у туристов результаты анализа на коронавирус. Его нужно сдать перед поездкой.

В последние месяцы вместо ПЦР-теста стали разрешать предъявлять на въезде сертификат о вакцинации от COVID-19. Вот некоторые страны, в которые могут въехать привитые россияне. Данные актуальны на 20 августа и могут измениться.

На Кипр привитые туристы могут въехать сразу после введения второй дозы вакцины «Спутник V».

В Турцию тоже можно въехать с сертификатом о полном курсе вакцинации, вторую дозу нужно ввести за 14 дней до поездки или раньше. Путешественников принимают с любой российской вакциной.

Больше актуальной информации о странах, которые принимают привитых туристов, — в интерактивном путеводителе.

Где еще можно получить сертификат о вакцинации на английском языке

В Домодедове путешественники могут оформить сертификат о вакцинации или сделать паспорт вакцинации. В лаборатории редактору этой статьи сказали, что для получения документов нужно подтверждение вакцинации от коронавируса. Желательно иметь распечатанный сертификат с сайта госуслуг.

Если его нет, примут сертификат о вакцинации от коронавируса с печатями, который выдали в медучреждении. Еще необходимо взять российский и заграничный паспорта. Требования к документам могут меняться — рекомендуем уточнять эту информацию перед посещением лаборатории. Она работает круглосуточно на первом этаже аэропорта.

Сертификат о вакцинации оформляют сразу на четырех языках — русском, немецком, английском и французском. Услуга стоит 1000 Р.

Отличие от сертификата в том, что в этом документе можно указать не только данные о вакцинации от коронавируса, но и информацию о других прививках, которые сделал пациент. Для этого нужно предъявить подтверждение, например выписку из поликлиники или российский паспорт вакцинации. В дальнейшем медучреждения могут добавлять в этот паспорт информацию о других прививках, которые сделал турист.

Такой сертификат может пригодиться, если страна назначения требует, чтобы турист подтвердил наличие прививки не только от коронавируса, но и от других заболеваний. Проверить, от чего лучше вакцинироваться для поездок в разные страны, можно в нашем интерактивном навигаторе.

Услуга по оформлению паспорта вакцинации обойдется в 3500 Р.

Междометные выражения

Выражения «здравствуйте пожалуйста» и «скажите пожалуйста», используемые для передачи эмоций, на письме отделяются от других членов предложения запятой либо являются отдельными восклицательными предложениями. При этом внутри таких выражений знаки препинания не ставятся.

Скажите пожалуйста, какой деловой!

Здравствуйте пожалуйста! Я же сказала, что у меня уже планы на вечер!

Если выражение используется вместе с частицей «ну», запятая между ними не нужна.

Ну скажите пожалуйста, как удобно ты устроился!

Ну здравствуйте пожалуйста, вот так ты меня слушаешь!

Отсутствие электронного сертификата о вакцинации на госуслугах

Зачем мне сейчас электронный сертификат вакцинации? Чтобы поехать в долгожданный отпуск в Турцию и не платить за ПЦР по пути туда и по возвращении. И наверняка пригодится при очередных ограничениях.

Дальше подробнее про N кругов ада.

Вакцину колол (получал? принимал?) в мобильной бригаде в ТЦ «Ереван Плаза». Обслуживает эту точку Поликлиника № 46, о чем сообщает печать на бумажной версии сертификата:

Я знал, что после 1-й дозы на Госуслугах должен был появиться дневник вакцинации, в котором смогу отмечать своё самочувствие. Когда не обнаружил дневник ни на 2-й день, ни через неделю, ни через три, понял, что-то идёт не так. Учетная запись подтверждённая, все данные (паспорт, СНИЛС, полис ОМС) верные. На mos.ru и в ЕМИАС (электронной медицинской карте) 1-я доза отображалась. Заранее, предвидя проблемы после 2-й дозы, нашёл алгоритм “жалобы” (это формулировка Госуслуг) – нужно отправить через специальную форму данные по своей вакцинации, приложить фото бумажного сертификата и заполнить обязательное тестовое после с обращением.

Про сертификаты:  Скачать сертификат на устройства ввода: мыши проводные, беспроводные, сенсорные панели, пульты управления торговой марки Logitech | - Сертификаты соответствия

И вот я «принял» 2-ю дозу (кстати, зашла она труднее первой). Буквально через 15 минут пришла смс и появился QR-код на mos.ru. На Госуслугах по-прежнему не было никакой информации о вакцинации. Через форму на Госуслугах завожу «жалобу». В ответ получаю прекрасный текст:

Здравствуйте! В Москве введена система, предусматривающая выдачу QR-кодов по итогам вакцинации, через портал mos.ru и электронную медицинскую карту, без привязки к федеральному порталу госуслуг. Если Вы были вакцинированы, Вам сгенерирован такой QR-код и Вы можете получить его: – в вашей электронной медицинской карте в разделе “Цифровой сертификат”. Если Вы еще не оформили доступ к карте – Вы можете сделать это по ссылке (mos.ru/city/projects/medcarta/) – в мобильном приложении “ЕМИАС.ИНФО” – в поликлинике (обратившись в регистратуру или распечатав QR-код в инфомате) – на портале mos.ru по ссылке immune.mos.ru Если у Вас нет электронной медкарты или по какой-то причине Вы не нашли в ней QR-код, Вы можете получить его через специальный сервис на портале mos.ru по ссылке immune.mos.ru. Пройдите авторизацию используя логин и пароль портала gosuslugi.ru; ФИО, дата рождения, СНИЛС, контактные данные загрузятся автоматически из личного кабинета. Подтвердите согласие с условиями получения сервиса и вы сразу получите QR-код, подтверждающий прохождение вакцинации. Если QR-код не сформировался, на той же странице вам будет доступна ссылка для отправки обращения в техническую поддержку. Перейдите по ссылке и выберите тему «Не найден цифровой сертификат (QR-код)», укажите более детальные данные, которые позволят нам предметно разобраться в ситуации: номер полиса ОМС, номер паспорта, наименование медицинской организации, даты вакцинации 1 и компонентом вакцины и прочее. Также нужно будет прикрепить скан-копию вашего бумажного сертификата о вакцинации (внутренний разворот). Специалисты службы техподдержки проведут проверку и помогут оперативно получить QR-код. Если вы вакцинировались не в медицинских учреждениях Департамента здравоохранения города Москвы (частные, федеральные или ведомственные медицинские учреждения, или медицинские учреждения других субъектов РФ) и не смогли получить QR-код по ссылке immune.mos.ru или на портале gosuslugi.ru, значит информации о вас нет в едином регистре вакцинированных, или она отражена некорректно. В таком случае мы все равно просим Вас направить обращение с детальными данными в нашу техподдержку с приложением сертификата (при наличии). Мы обязательно передадим эти сведения в Министерство здравоохранения для разрешения ситуации. Также рекомендуем Вам обратиться в медицинское учреждение, где была сделана прививка, для проверки корректности внесения данных в федеральный регистр

Отвечает вроде как Деп.здрав и отвечает всегда одинаково. У меня уже порядка 70 (семидесяти) одинаковых ответов под копирку 🙂 причём предположение, что они не читают сопроводительный текст не работает – если туда добавить что-то емкое на матерном, то жалобу закрывают. В чате Госуслуг никто не отвечает. На все один ответ:

Пару раз удалось дозвониться до поддержки Госуслуг – они ничем не могут помочь, говорят иди в поликлинику, где вакцинировался. Ок, напоминаю, что на бумажном сертификате у меня есть телефон поликлиники № 46. Звоню и… слышу «телефон отключён». На сайте поликлиники есть несколько номеров, но по ним никто не берет трубку.

Звоню в общую справочную 122. Там мне не могут помочь, но говорят, что мне надо идти пешком в поликлинику № 46, телефоны никакие не дают, твердят по скрипту «связь с регистратурой по телефону не предусмотрена, теперь все общение через 122». В какой именно филиал идти – непонятно (их всего 4, но один, кажется на ремонте).

Пишу письмо на doc@mosgorzdrav.ru, приходит отбивка:

На сайте поликлиники нахожу адрес электронной почты. По нему удалось пообщаться (удивительно!) и получить ответ – у нас все ОК, держите скрины из ЕМИАС. Опустим, что мне переслали персональную информацию по почте, в данном случае мне важен результат. Действительно, на скринах из медицинской карты видны отметки о вакцинации и мои данные (СНИЛС, паспорт, телефон, полис ОМС) введены верно.

Начинаю повторно мучать Госуслуги – безрезультатно.

Пишу в ВК в поддержку Деп.здрава. Там меня либо игнорируют, либо отправляют в поддержку Госуслуг 🙂 сейчас Деп.здрав придумал крутую отмазку – пишут “проверяем”. Будто бы что-то делают.

Помимо этого отправил обращения в электронную приемную мэра и Минздрав. Пока ответа нет.

Тем временем на Госуслугах изменилась формулировка на странице вакцинации:

Получается, что таких бедолаг, как я, в Москве почти миллион 🙂 (20% от 4 млн вакцинированных на сегодняшний день). Из новой информации почерпнул некий “Статус ЕПГУ” в реестре вакцинированных. Гуглил, в открытом доступен нашел внутреннюю инструкцию для мед.учреждений, в которой описаны действия по передачи статуса из реестра на Госуслуги. Даже со скриншотами 🙂

Исходя из этой информации понял, что наличие моих данных в ЕМИАС, подтверждение которого я получил из ГП № 46, не является основанием считать, что данные корректно переданы. Ок, пишу письмо в ГП 46, высылаю им инструкцию 🙂 На данный момент – ответа нет.

Следующий шаг – ехать лично в поликлинику (почему с этого не начал – далеко, неудобно, непонятно в какой филиал, невнятные перспективы).

Тем временем обсуждаем потенциальный отпуск в Турцию и перспективы взыскания через суд с Деп.здрава / Госуслуг стоимости вынужденного ПЦР.

Цель данного поста – вынести проблему в паблик, возможно что-то сдвинется с мертвой точки. Если мне сертификат нужен для отдыха, то у многих проблема серьезнее – точно знаю по группе Госуслуг в ВК, людям нужен сертификат для предоставления работодателю.

У кого есть положительный/отрицательный опыт с электронными сертификатами? Делитесь лайфхаками.

Поиск ответа

Всего найдено: 29

“Но, по различным факторам иногда случаются ы с доставкой например.”- Пунктуация поставлена верно или нет?

Ответ справочной службы русского языка

Очевидно, здесь пропущено слово. Пожалуйста, пришлите вопрос снова: сейчас сложно понять смысл предложения.

Скажите, есть ли разница при употреблении следующих конструкций:”пришлите договор” и “отправьте договор”. Насколько вообще уместно употреблять форму “пришлите” в деловой переписке? На некоторых форумах встречала рекомендацию употреблять “высылать” “отправлять” документы в деловой переписке, а не “посылать” (“я отправляю Вам документы”). Почему-то кажется, что “пошлите мне договор” и “пришлите мне договор” звучит неуклюже по сравнению с “отправьте мне договор”. Заранее благодарна за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Прислать – стилистически нейтральное слово, его можно свободно использовать в деловой переписке. В указанном случае можно использовать любой из вариантов: пришлите договор и отправьте договор.

Здравствуйте! К сожалению, у вас расхождение в ответах, а очень хотелось бы знать правильный! Вопрос № 225063. Как правильно перенести: класс-ный или клас-сный? спасибо. Ответ справочной службы русского языка. Предпочтительно: класс-ный. Вопрос № 296143. Здравствуйте! Почему в слове классный допускается перенос класс-ный и клас-сный, а в слове русский – только рус-ский. Согласно правилам, двойные согласные разбиваются, когда стоят между гласными. А если они стоят между гласной и согласной? Ответ справочной службы русского языка. Перенос класс-ный тоже не допускается. Только клас-сный. Разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень или образующие стык корня и суффикса. Так как же все-таки правильно?! ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ нужно знать! Также и про слово “программный”. С уважением, Светлана. PS. Пришлите мне, пожалуйста, на почту ответ, если не трудно. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Перенос класс-ный – это устаревшая норма. Раньше при переносе требовалось учитывать границы между морфемами, стоящими за корнем. Но эта норма не удержалась. Одна из причин – объективные трудности морфемного членения закорневой части слова. Сейчас для слов типа классный, программный нужно применять такое правило. 

Разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень или образующие стык корня и суффикса, напр.: жуж‑жать, мас‑са, кон‑ный, весен‑ний, рус‑ский. Не допускаются переносы: жу‑жжать, ма‑сса, ко‑нный, весе‑нний, ру‑сский или русс‑кий.

Однако после приставок удвоенные согласные при переносе могут не разбиваться; возможны, напр., переносы со‑жжённый, по‑ссориться и сож‑жённый, пос‑сориться.

Здравствуйте ещё раз! К сожалению, похоже, что мой вопрос потерялся. Поэтому задам его ещё раз, в несколько сокращённом виде. Заранее прошу прощения за повтор. Подскажите, пожалуйста: нужно ли ставить тире в нижеследующих примерах, или же можно обойтись запятой? * В системе нет пользователя для песочницы

невозможно сбросить права * База данных повреждена

файл переименован в db.old * База данных устарела

попытка обновить файл

Ответ справочной службы русского языка

Вы написали примеры таким образом, что неясно, где начало каждого предложения, а где конец. Поэтому приведем общее правило. Если в сложном бессоюзном предложении вторая часть указывает на причину того, что описано в первой части, между ними ставится двоеточие. На практике двоеточие часто заменяют на тире, и это не считается ошибкой.

Если это правило не подходит для Вашего случая, пожалуйста, пришлите предложения в более понятной форме.

Здравствуйте! Можно ли писать “раскрывает проблему” или это, как полагает часть лингвистов, – речевая ошибка, потому что раскрывать можно тему? Подскажите, пожалуйста! Заранее благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

Такое сочетание возможно. Пожалуйста, пришлите ссылку на аргументированное мнение об указанной ошибке.

Здравствуйте, уважаемые сотрудники сайта “Грамота ру”! У меня к вам 2 вопроса. 1. Как правильно говорить “зритель на третьем ряду или в третьем ряду”? 2. Пришлите, пожалуйста, образец объяснительной записки об опоздании для студента первого курса группы МИЭ факультета культуры и искусства.

Ответ справочной службы русского языка

1. Верно: зритель в третьем ряду. 2. Образец объяснительной записки следует запросить в администрации учреждения.

Здравствуйте! Была очень срочно нужна ваша помощь!!! Однако вы по неведомой причине молчите как партизаны (может, все дело в моем адресе, сейчас прошу выслать на другой). И хотя актуальность вопроса отпала, сам вопрос остался. “Поросятам делают инъекции препарата (внутримышечно_ два раза в день_ в течение 2-3 дней)”. Нужны ли запятые в скобках, так как обстоятельства грамматически неоднородны? А здесь: “Препарат разводят в пропорции… и применяют внутримышечно_ двукратно_ с интервалом десять дней между инъекциями”? И ещё. “К концу болезни у многих особей развивается паралич задних, а в дальнейшем и передних_ конечностей”. Правильная пунктуация или нужна все-таки вторая запятая? Хотелось бы надеяться, что вы не проигнорируете мои вопросы. Если можно, пришлите сообщение на мой адрес. С уважением, Светлана.

Ответ справочной службы русского языка

1. Корректно без запятых: внутримышечно два раза в день в течение 2–3 дней, применяют внутримышечно двукратно с интервалом десять дней между инъекциями.

2. Обособление оборота а в дальнейшем и передних возможно, если автор оценивает ее как присоединительную, т. е. вводящую дополнительную информацию, конструкцию.

Поясните, пожалуйста, по поводу вопроса 283536: запятая нужна, даже если далее не будет обстоятельственного значения? Если да, по какому правилу? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Пожалуйста, пришлите нам предложение, в котором Вы затруднились со знаками препинания, целиком. 


Добрый день! Спасибо огромное за профессиональную помощь и поддержку!
Вопрос: Оба этих подхода неверны или Оба эти подхода неверны? Если не трудно, пришлите, пожалуйста, ссылку, где я могу прочитаь подробнее на эту тему. И, кстати, в данном случае нетрудно надо писать слитно или раздельно?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Используются оба варианта.

Верно: Если не трудно.


Добрый день!
Помоги,пожалуйста, как можно скорее. В слове “зеленеет”, корень “ЗЕЛЕН”, а вот ЕЕТ – это что два суффикса или “Е” суффикс, а “ЕТ” – окончание. Или вообще как-то все по-другому.
Если можно, то пришлите ответ до 18.00, потому что нужно завтра рано ребенку в школу. Заранее огромное спасибо.

Про сертификаты:  Что такое SSL сертификат и для чего он нужен – Помощь | REG.RU

Ответ справочной службы русского языка

В слове зеленеет корень зелен-, суффикс –е-, окончание –ет.


Как правильно расставить запятые в следующем предложении?
“…идут такие социальные изобретения как рыночные механизмы,банковское дело. различные формы капитала…”
Если можно, быстрее пришлите ответ. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Перед как следует поставить запятую.


Уважаемая “Грамота”! Пришлите, пожалуйста, дословное написание фразы “Аттестат выдан Соловей (-вью, -вею)”. Соловей – мужского рода.
Нужно очень срочно!

Ответ справочной службы русского языка

О мужской фамилии: аттестат выдан Соловею (предпочтительно) и Соловью (допустимо). При выборе варианта желательно проконсультироваться с обладателем фамилии.


как правильно: “возложить ответственность за техническую исправность” или “возложить ответственность за техническую неисправность”. Пожалуста, пришлите скорей ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтителен второй вариант.


КАК ЛУЧШЕ СФОРМУЛИРОВАТЬ:
В том случаеь если вы поддерживаете Вашу жалобу, срочно пришлите в Суд недостоющие документы.

Ответ справочной службы русского языка

Возможный вариант: Если Вы настаиваете на рассмотрении Вашей жалобы, срочно пришлите в суд недостающие документы.


Здравствуйте! Подскажите пожалуйста,как правильно писать: “Если вам не трудно, то пришлите…”, или “Если Вам нетрудно, то пришлите…”

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: если вам не трудно…

§

Всего найдено: 29


Как правильно= руководитель по продажам в странах СНГ
или руководитель продаж в страны СНГ
Gis
пожалуйста пришлите возможный вариант

Ответ справочной службы русского языка

Первый вариант предпочтителен.


Подскажите, нужна ли запятая между словами “яркие” и “интересные” в предложении: Создайте и пришлите нам свои эскизы рисунка или яркие интересные слоганы.

Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Запятая после _яркие_ нужна.
Уже несколько раз посылала вам запрос. Если не можете ответить, хотя бы пришлите на мой e-mail “не знаем”. Почему все говорят “короткие дожди” вместо “кратковременные”? Короткие, по-моему, те, которые не долетают до земли. А которые капают 5 минут – те кратковременные.

Ответ справочной службы русского языка

Вам ответили. См. ответ № 223376 .
Добрый день, уважаемая грамота.Будьте добры, ответьте, пожалуйста, на следующий вопрос: в каких случаях при обозначении времени(во вторник, в 17 часов,произойдет… в девять часов в четверг)допустимо отсутствие запятой; каким правилом объяснить, к какому источнику обратиться? Я не нашла ответ на данный вопрос в полном академическом справочнике 2006 г. изд.
Если возможно, пришлите ответ как можно раньше. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Выделяются запятыми уточняющие члены предложения (они сужают понятие, обозначенное словом, к которому они относятся). Правильно: _Во вторник, в 17 часов, произойдет…_ (слова _в 17 часов_ уточняют _во вторник_). Но: _в девять часов в четверг_ (_в четверг_ шире, чем _в девять часов_). В указанном справочнике этому посвящен параграф 79 раздела «Пунктуация» (с. 251).
Доброе утро! Не получила ответ на вопрос, заданный четыре раза. Мне подсказали, что он (вопрос) может быть Вам не интересен. Пришлите, пожалуйста, в таком случае просто три слова: “Не пиши нам”. На всякий случай вопрос: Каково этимологическое значение слова “язык”? И в чем отличие его лексического значения и энциклопедии этого слова (по словам учителя, энциклопедия – это то, что слово обозначает)?

Ответ справочной службы русского языка

В лингвистике термина _энциклопедия слова_ нет, это понятие, скорее всего, придумано учительницей, и следует спросить у нее, что оно обозначает. Мы можем предложить версию, что подразумеваются разные толкования слова в разных словарях или значения всех омонимов, лексическое же значение — это значение одного омонима (язык как средство коммуникации, язык как орган и т. д.).
В вопросе, каково было первоначальное значение (видимо, это имеется в виду под словами «этимологическое значение») слова, ученые расходятся во мнениях. В «Школьном этимологическом словаре» Н. М. Шанского слово _язык_ относится к общеславянским и возводится к исходному ezykъ.

почему я не получаю уведомление на дважды заданный вопрос? как искать ответ? валерий

Ответ справочной службы русского языка

Справочное бюро не работало в выходные дни с 29 декабря по 8 января. Если ответ нужен срочно, пожалуйста, пришлите Ваш вопрос ещё раз.Пришлите на/в адрес редакции. Как правильно? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _на адрес редакции_.
Здравствуйте еще раз! Как правильно сказать в предложном падеже: о бильярдном КИИ, в гоголевском “ВИИ” или КИЕ и “ВИЕ”? Пожалуйста, напомните правило или пришлите ссылку с вашего сайта на правило. Спасибо, Елена

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _о кии, о Вии_. Правило см. в разделе «Имя существительное. Склонение существительных» http://learning-russian.gramota.ru/book/litnevskaya.html?part4.htm#i2 [в Учебнике Е. И. Литневской].
Здравствуйте, возникли проблемы с тире.
1)Но Достоевский безуспешно добивался руки Анюты – девушка восхищалась им исключительно как выдающейся личностью.
2)В финале произведения умирающая героиня сокрушалась о загубленной юности – Анюта читала голосом, дрожащим от волнения, – отец молча вышел из гостиной со слезами на глазах.
Заранее спасибо.
Если есть на сайте информация по правилам постановки тире, пришлите, пожалуйста, ссылку.

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно: _Но Достоевский безуспешно добивался руки Анюты: девушка восхищалась им исключительно как выдающейся личностью. В финале произведения умирающая героиня сокрушалась о загубленной юности: Анюта читала голосом, дрожащим от волнения, – отец молча вышел из гостиной со слезами на глазах._ См. http://spravka.gramota.ru/pravila.html?tire.htm [«Правила: новые и старые»].
Очень прошу вас, подскажите, пожалуйста, как правильно пишется имя Грэйс или Грейс? Если можно пришлите ответ на е-мейл. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Вариант Грейс более частотный, предпочтительно писать так.
Существует ли глагол “пришлите“?
Уместно ли его применение в предложении?
Пришлите проект договора”

Ответ справочной службы русского языка

_Пришлите_ — форма повелительного наклонения множественного числа глагола _прислать_. Поэтому _пришлите проект договора_ корректно.
Я в четвертый раз задаю вопрос.Скажи пожалуйста,уважаемая грамота,если я говорю:”Я купил две пары наручных часов”,сколько часов правильно иметь ввиду-двое или четверо?

Пожалуйста пришлите ответ на мой мейл.Я прошу об этом каждый раз,т.к.непонятно,где найти ответ иначе.Если,конечно,ВЫ ХОТЯ БЫ ОДИН РАЗ ОТВЕТИЛИ,т.к.при задании номер вопросу не присвается,а рыться потом в страницах ответов дело очень хлопотное.Очень надеюсь,на этот раз Вы обратите внимание на мою просьбу

Ответ справочной службы русского языка

См. ответ № 205101 .
Дополнение к вопросу № 205425.
Уважаемые грамматики! К сожалению, меня не совсем удовлетворил ваш ответ на упомянутый вопрос. Может быть, я ошибаюсь, но, мне кажется, из ваших слов можно
сделать следующие выводы:
1. Тире ставится совместно с запятой, если “этого требует структура… части
предложения” – либо первой части, либо второй.
2. Тире ставится совместно с запятой, если “этого требует структура… самой вставной
конструкции. (Во втором случае.)
3. “Часто встречается постановка запятой перед вторым тире, если запятая стоит перед
первым тире (своеобразная «симметрия» знаков)”.

То есть можно сделать такое умозаключение: бывают случаи, когда к уже имеющейся в тексте запятой присоединяется тире, обособляющее вставную конструкцию. (Исключение составляет “симметрия знаков”.) Другими словами, насколько я понимаю, в
приведенном вами правиле говорится, что “сожительство” запятой и тире есть своеобразное соединение “разнородных тел”, которые, по сути, не имеют между собой ничего общего. То, что вы уже сообщили, будет мне чрезвычайно полезно, и я рад
такому ответу. Но у меня все же есть некоторые сомнения, и порой начинает казаться, что на эту тему еще есть о чем поговорить.

Дело в том, что у меня имеются примеры, взятые их художественных текстов, в которых расстановка знаков препинания противоречит названным правилам. Некоторые из них уже были мною приведены в вопросе № 205425, но, думаю, будет не лишним повториться. Например: “…узнали, что граф де Морсер, – он носил это имя, – поступил на службу к Али-паше…”

А теперь давайте уберем из этого примера вводную конструкцию. Что получим? Вот что: “…узнали, что граф де Морсер поступил на службу к Али-паше…” Разве внутри придаточного предложения “…граф де Морсер поступил на службу к Али-паше…” есть собственные запятые? Мне кажется, что их нет. Теперь вставляем сюда вводную конструкцию: “он носил это имя”, которая обособляется двумя тире.

По правилу, наверное, должно получиться следующее: “…узнали, что граф де Морсер – он носил это имя – поступил на службу к Али-паше…” Тогда откуда взялись запятые в первоначальном варианте?

Вот другой пример:
Коль я был телом, и тогда, – хоть это постичь нельзя, – объем вошел в объем…
Убрав вводную конструкцию, получаем: “Коль я был телом, и тогда объем вошел в объем…” Запятых внутри самого предложения нет. Значит, внося вводную конструкцию, мы должны получить: “Коль я был телом, и тогда – хоть это постичь нельзя – объем вошел в объем…” Но откуда взялись запятые в исходном примере?

Таких предложений можно было бы привести миллионы. Я очень часто с ними сталкиваюсь и поэтому попытался сформулировать собственное правило. Так вот, я
предположил, что в некоторых случаях (как, например, в приведенных только что примерах) “сожительство” запятой и тире не “конгломерат”, а что-то вроде “симбиоза”.

Другими словами, в этих случаях СОЧЕТАНИЕ ЗАПЯТОЙ И ТИРЕ ЕСТЬ КАК БЫ ОДИН ЕДИНЫЙ ЗНАК, С ПОМОЩЬЮ КОТОРОГО ОБОСОБЛЯЮТСЯ ВВОДНЫЕ КОНСТРУКЦИИ. Этот “составной знак”, как мне кажется, мог бы заменить в некоторых
случаях скобки. Посмотрите, пожалуйста, на этот пример: “…и я поел его (а я был голоден) и отдохнул у них…” Так вот, согласно моей “теории”, этот отрывок можно было бы заменить на “…и я поел его, – а я был голоден, – и отдохнул у них…”
Возможен и обратный переход: от “комбинированного знака” к скобке: “Господин д’Орб, – как вы догадываетесь, он тоже не забыт, – будет с ученым видом разглагольствовать…” Моя “теория” позволяет заменить это предложение на: “Господин д’Орб (как вы догадываетесь, он тоже не забыт) будет с ученым видом
разглагольствовать…” Таким образом, я хочу сказать, что в некоторых случаях знак “, –” является как бы ЦЕЛОСТНЫМ ЗНАКОМ ПРЕПИНАНИЯ И СЛУЖИТ ЭКВИВАЛЕНТОМ СКОБКИ. Только в отличие от нее, этот знак сохраняет речь более плавной и при прочтении текста заставляет делать менее длинную паузу, чем скобка.

Уже предвижу ваши возражения: “В предложениях наподобие: “…узнали, что граф де Морсер, – он носил это имя, – поступил на службу к Али-паше…”, – скажете вы, – вводная конструкция содержит собственную грамматическую основу, а потому она сама по себе должна обособляться запятыми, а тире добавляются по той причине, что они обособляют любую конструкцию, даже если она не имеет грамматической основы. При
этом работают одновременно два правила”.
Но я могу это опровергнуть, сказав, что вводные конструкции, имеющие грамматическую основу называются вводными предложениями, и для их обособления достаточно одних только запятых. (Этот факт, думаю, никто оспаривать не будет.)

Вот пример из Достоевского: “…на ее черных ресницах еще блестели слезинки недавнего испуга или прежнего горя, – не знаю”. Ведь мы могли бы здесь оставить либо только тире, либо только запятую, т.к. в первом случае “не знаю” было бы выводом первой части предложения, а во втором – запятая отделяла бы входящее в состав сложного простое предложение “не знаю”. Как видим, здесь было бы достаточно одного знака: или запятой, или тире, – но они употреблены совместно. Согласно моей “теории”, это
случай, когда употреблен комбинированный знак “, –”, который играет роль скобки. То есть данное предложение эквивалентно следующему: “…на ее черных ресницах еще
блестели слезинки недавнего испуга или прежнего горя (не знаю).

Про сертификаты:  Правила пожарной или противопожарной безопасности разница

Итак, прошу вас, подумайте: верна ли моя теория? Можно ли “, –” рассматривать как ОДИН ЕДИНЫЙ ЗНАК?

Чтобы помочь вам в этом, приведу еще несколько примеров. Если они не укладываются в мою “теорию” и она неверна, то объясните мне, – прошу вас, – как объяснить расстановку знаков препинания в них?
1) Не далее как вчера я вкусил это, – столь чистое, – наслаждение.
2) Если твой отец услышит какой-нибудь намек, – трепещи, – Бог знает, что может
случиться…
3) Тут твой друг, – а его вспыльчивость тебе известна, – в ответ на эти слова разразился
потоком оскорблений…
4) …который, – как об этом говорит вся Европа, – в совершенстве владеет оружием…
5) …которые вы проповедуете, – а я полагаю, что это не одни пустые, звонкие слова.
6) …он посмеялся надо мной, – Бог с ним!

P.S. Если возможно, пришлите ответ побыстрее.

Ответ справочной службы русского языка

Согласно правилам современного русского языка запятая и тире как единый знак при обособлении вставных конструкций не используются. Поэтому пунктуацию в приведённых Вами примерах можно объяснить только волей автора (или переводчика).
Как правильно написать слово Нижеприведенный (слитно или раздельно) в предложении:
Пришлите информацию на любой из ниже/приведенных номеров (телефонов)
Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Правильно слитное написание.

§

Всего найдено: 29

“Но, по различным факторам иногда случаются ы с доставкой например.”- Пунктуация поставлена верно или нет?

Ответ справочной службы русского языка

Очевидно, здесь пропущено слово. Пожалуйста, пришлите вопрос снова: сейчас сложно понять смысл предложения.

Скажите, есть ли разница при употреблении следующих конструкций:”пришлите договор” и “отправьте договор”. Насколько вообще уместно употреблять форму “пришлите” в деловой переписке? На некоторых форумах встречала рекомендацию употреблять “высылать” “отправлять” документы в деловой переписке, а не “посылать” (“я отправляю Вам документы”). Почему-то кажется, что “пошлите мне договор” и “пришлите мне договор” звучит неуклюже по сравнению с “отправьте мне договор”. Заранее благодарна за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Прислать – стилистически нейтральное слово, его можно свободно использовать в деловой переписке. В указанном случае можно использовать любой из вариантов: пришлите договор и отправьте договор.

Здравствуйте! К сожалению, у вас расхождение в ответах, а очень хотелось бы знать правильный! Вопрос № 225063. Как правильно перенести: класс-ный или клас-сный? спасибо. Ответ справочной службы русского языка. Предпочтительно: класс-ный. Вопрос № 296143. Здравствуйте! Почему в слове классный допускается перенос класс-ный и клас-сный, а в слове русский – только рус-ский. Согласно правилам, двойные согласные разбиваются, когда стоят между гласными. А если они стоят между гласной и согласной? Ответ справочной службы русского языка. Перенос класс-ный тоже не допускается. Только клас-сный. Разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень или образующие стык корня и суффикса. Так как же все-таки правильно?! ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ нужно знать! Также и про слово “программный”. С уважением, Светлана. PS. Пришлите мне, пожалуйста, на почту ответ, если не трудно. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Перенос класс-ный – это устаревшая норма. Раньше при переносе требовалось учитывать границы между морфемами, стоящими за корнем. Но эта норма не удержалась. Одна из причин – объективные трудности морфемного членения закорневой части слова. Сейчас для слов типа классный, программный нужно применять такое правило. 

Разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень или образующие стык корня и суффикса, напр.: жуж‑жать, мас‑са, кон‑ный, весен‑ний, рус‑ский. Не допускаются переносы: жу‑жжать, ма‑сса, ко‑нный, весе‑нний, ру‑сский или русс‑кий.

Однако после приставок удвоенные согласные при переносе могут не разбиваться; возможны, напр., переносы со‑жжённый, по‑ссориться и сож‑жённый, пос‑сориться.

Здравствуйте ещё раз! К сожалению, похоже, что мой вопрос потерялся. Поэтому задам его ещё раз, в несколько сокращённом виде. Заранее прошу прощения за повтор. Подскажите, пожалуйста: нужно ли ставить тире в нижеследующих примерах, или же можно обойтись запятой? * В системе нет пользователя для песочницы

невозможно сбросить права * База данных повреждена

файл переименован в db.old * База данных устарела

попытка обновить файл

Ответ справочной службы русского языка

Вы написали примеры таким образом, что неясно, где начало каждого предложения, а где конец. Поэтому приведем общее правило. Если в сложном бессоюзном предложении вторая часть указывает на причину того, что описано в первой части, между ними ставится двоеточие. На практике двоеточие часто заменяют на тире, и это не считается ошибкой.

Если это правило не подходит для Вашего случая, пожалуйста, пришлите предложения в более понятной форме.

Здравствуйте! Можно ли писать “раскрывает проблему” или это, как полагает часть лингвистов, – речевая ошибка, потому что раскрывать можно тему? Подскажите, пожалуйста! Заранее благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

Такое сочетание возможно. Пожалуйста, пришлите ссылку на аргументированное мнение об указанной ошибке.

Здравствуйте, уважаемые сотрудники сайта “Грамота ру”! У меня к вам 2 вопроса. 1. Как правильно говорить “зритель на третьем ряду или в третьем ряду”? 2. Пришлите, пожалуйста, образец объяснительной записки об опоздании для студента первого курса группы МИЭ факультета культуры и искусства.

Ответ справочной службы русского языка

1. Верно: зритель в третьем ряду. 2. Образец объяснительной записки следует запросить в администрации учреждения.

Здравствуйте! Была очень срочно нужна ваша помощь!!! Однако вы по неведомой причине молчите как партизаны (может, все дело в моем адресе, сейчас прошу выслать на другой). И хотя актуальность вопроса отпала, сам вопрос остался. “Поросятам делают инъекции препарата (внутримышечно_ два раза в день_ в течение 2-3 дней)”. Нужны ли запятые в скобках, так как обстоятельства грамматически неоднородны? А здесь: “Препарат разводят в пропорции… и применяют внутримышечно_ двукратно_ с интервалом десять дней между инъекциями”? И ещё. “К концу болезни у многих особей развивается паралич задних, а в дальнейшем и передних_ конечностей”. Правильная пунктуация или нужна все-таки вторая запятая? Хотелось бы надеяться, что вы не проигнорируете мои вопросы. Если можно, пришлите сообщение на мой адрес. С уважением, Светлана.

Ответ справочной службы русского языка

1. Корректно без запятых: внутримышечно два раза в день в течение 2–3 дней, применяют внутримышечно двукратно с интервалом десять дней между инъекциями.

2. Обособление оборота а в дальнейшем и передних возможно, если автор оценивает ее как присоединительную, т. е. вводящую дополнительную информацию, конструкцию.

Поясните, пожалуйста, по поводу вопроса 283536: запятая нужна, даже если далее не будет обстоятельственного значения? Если да, по какому правилу? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Пожалуйста, пришлите нам предложение, в котором Вы затруднились со знаками препинания, целиком. 


Добрый день! Спасибо огромное за профессиональную помощь и поддержку!
Вопрос: Оба этих подхода неверны или Оба эти подхода неверны? Если не трудно, пришлите, пожалуйста, ссылку, где я могу прочитаь подробнее на эту тему. И, кстати, в данном случае нетрудно надо писать слитно или раздельно?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Используются оба варианта.

Верно: Если не трудно.


Добрый день!
Помоги,пожалуйста, как можно скорее. В слове “зеленеет”, корень “ЗЕЛЕН”, а вот ЕЕТ – это что два суффикса или “Е” суффикс, а “ЕТ” – окончание. Или вообще как-то все по-другому.
Если можно, то пришлите ответ до 18.00, потому что нужно завтра рано ребенку в школу. Заранее огромное спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

В слове зеленеет корень зелен-, суффикс –е-, окончание –ет.


Как правильно расставить запятые в следующем предложении?
“…идут такие социальные изобретения как рыночные механизмы,банковское дело. различные формы капитала…”
Если можно, быстрее пришлите ответ. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Перед как следует поставить запятую.


Уважаемая “Грамота”! Пришлите, пожалуйста, дословное написание фразы “Аттестат выдан Соловей (-вью, -вею)”. Соловей – мужского рода.
Нужно очень срочно!

Ответ справочной службы русского языка

О мужской фамилии: аттестат выдан Соловею (предпочтительно) и Соловью (допустимо). При выборе варианта желательно проконсультироваться с обладателем фамилии.


как правильно: “возложить ответственность за техническую исправность” или “возложить ответственность за техническую неисправность”. Пожалуста, пришлите скорей ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтителен второй вариант.


КАК ЛУЧШЕ СФОРМУЛИРОВАТЬ:
В том случаеь если вы поддерживаете Вашу жалобу, срочно пришлите в Суд недостоющие документы.

Ответ справочной службы русского языка

Возможный вариант: Если Вы настаиваете на рассмотрении Вашей жалобы, срочно пришлите в суд недостающие документы.


Здравствуйте! Подскажите пожалуйста,как правильно писать: “Если вам не трудно, то пришлите…”, или “Если Вам нетрудно, то пришлите…”

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: если вам не трудно…

Частица

1 Частица «пожалуйста» чаще всего выделяется в отдельное предложение в качестве ответной реплики в диалоге.

— Благодарю за помощь.

Пожалуйста.

— Не передадите мне сдачу?

Пожалуйста.

2 Если всё же частица не единственное слово в предложении, то она отделяется запятой.

— Вы не придержите мне дверь?

— Да, пожалуйста.

— Спасибо.

– Передайте мне, пожалуйста, это варенье.

Пожалуйста, возьмите.

3 «Пожалуйста», употребляемое в значении «да» в ответ на просьбу, от стоящего перед ним слова запятой не отделяется. 

– Ты сможешь завтра сходить вместе со мной в паспортный стол?

– Я пожалуйста.

4 Если после слова следуют другие члены предложения, то они отделяются запятой.

Если завтра - пожалуйста, но сейчас никак не могу.

Окна пожалуйста, а дверей у нас в продаже нет.

5 В некоторых случаях по авторскому замыслу перед «пожалуйста» может стоять тире. Тогда при чтении выдерживается интонационная пауза.

— Вы с Пашей мне завтра поможете?

— Я - пожалуйста, а вот насчёт Паши ничего сказать не могу.

Часть речи и роль в предложении

1Частица:

– Можно взять вашу ручку?

Пожалуйста.

Или:

– Можно взять вашу ручку?

Конечно.

— Вы можете подменить меня завтра на работе?

— Утром – пожалуйста, а в обеденное время я не смогу.

Или:

— Вы можете подменить меня завтра на работе?

— Утром – да, а в обеденное время я не смогу.

— Спасибо, что пропустили меня без очереди.

Пожалуйста, я всё равно не тороплюсь.

– Передайте хлеб.

– Вот, пожалуйста.

2Вводное слово:

  • используется для придания вежливого оттенка просьбе, а также для усиления этой просьбы;
  • синонимично сочетанию «прошу тебя».

Скажите, пожалуйста, как найти остановку автобуса?

Ну отдай мне книгу, ну пожалуйста!

Или:

Ну отдай мне книгу, ну прошу тебя!

3«Скажите пожалуйста», «здравствуйте пожалуйста» — междометные выражения, которые:

  • используются, чтобы выразить возмущение, удивление, гнев;
  • не имеют внутренних запятых;
  • могут выделяться в отдельное восклицательное предложение для придания высказыванию большей эмоциональности.

Скажите пожалуйста, какая честная нашлась!

Или:

Скажите пожалуйста! Какая честная нашлась!

Здравствуйте пожалуйста! Опять меня не предупредили!

Оцените статью
Мой сертификат
Добавить комментарий