- Вступление в силу
- Дивиденды
- Доходы от авторских прав и лицензий
- Недискриминация
- Общие определения
- Письмо федеральной налоговой службы от 20.02.2021 г. n шю-4-13/2243@ "об отдельных вопросах контроля налоговых расчетов (информации) о суммах выплаченных иностранным организациям доходов и удержанных налогов"
- Постоянное местопребывание
- Постоянное представительство
- Прибыль от предпринимательской деятельности
- Прирост стоимости имущества
- Проценты
- Устранение двойного налогообложения
Вступление в силу
1. Каждое из Договаривающихся Государств должно письменно уведомить другое через дипломатические каналы о завершении внутренней процедуры по подготовке вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии с законодательством Договаривающегося Государства. Настоящая Конвенция вступает в силу в день последнего из этих уведомлений и затем будет действовать:
a) в Соединенном Королевстве:
i) в отношении налога с доходов и налога с доходов в виде прироста стоимости имущества – за любой год определения налоговых обязательств, начиная с 6 апреля года, следующего за годом, в котором Конвенция вступает в силу;
ii) в отношении налога на корпорации – за любой финансовый год, начиная с 1 апреля года, следующего за годом, в котором Конвенция вступает в силу;
b) в Российской Федерации:
i) в отношении налогов, взимаемых у источника, – с сумм, выплачиваемых или начисленных, начиная с 1 января года, следующего за тем, в котором Конвенция вступает в силу;
ii) в отношении других налогов на доходы – за налогооблагаемые периоды, начинающиеся с 1 января года, следующего за тем, в котором Конвенция вступает в силу.
2. С учетом положений пункта 3 настоящей статьи в том, что касается отношений между Соединенным Королевством и Российской Федерацией, прекращают свое действие Соглашение между Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Правительством Союза Советских Социалистических Республик об устранении двойного налогообложения авиатранспортных предприятий и их служащих, подписанного в Лондоне 3 мая 1974 г. (далее называемое “Соглашение 1974 года”)
, и Конвенция между Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Правительством Союза Советских Социалистических Республик об устранении двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и прирост стоимости имущества, подписанная в Лондоне 31 июля 1985 г. (далее называемая “Конвенция 1985 года”), в отношении налогов, к которым применяется настоящая Конвенция в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
3. Если любое положение Конвенции 1985 года предоставляет большую налоговую льготу, чем это предусмотрено настоящей Конвенцией, то любое такое положение будет продолжать действовать:
a) в Соединенном Королевстве – в любом году определения налоговых обязательств, финансовом году или налогооблагаемом периоде,
b) в Российской Федерации – в любом налогооблагаемом периоде, начинающемся в любом случае до вступления в силу настоящей Конвенции.
Дивиденды
1. Дивиденды, выплачиваемые компанией, которая является лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, лицу с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогами в этом другом Государстве.
2. Однако такие дивиденды могут облагаться налогами также в том Договаривающемся Государстве, лицом с постоянным местопребыванием в котором является компания, выплачивающая дивиденды, в соответствии с законодательством этого Государства, но если получатель фактически имеет право на дивиденды и подлежит налогообложению в отношении дивидендов в этом другом Договаривающемся Государстве, взимаемый в таком случае налог не должен превышать 10 процентов валовой суммы дивидендов.
3. Употребляемый в настоящей статье термин “дивиденды” означает доходы от акций или других прав, которые не являются долговыми требованиями, дающих право на участие в прибылях, а также доходы от других корпоративных прав, приравненных в отношении налогообложения к доходам от акций в соответствии с законодательством Государства, в котором компания, распределяющая прибыль, имеет постоянное местопребывание, а также включает любой другой доход (иной, чем проценты, освобождаемые от налога в соответствии со статьей 11 настоящей Конвенции), который по законодательству Договаривающегося Государства, лицом с постоянным местопребыванием в котором является компания, выплачивающая дивиденды, рассматривается как дивиденды или распределяемая прибыль компании.
4. Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не применяются, если лицо, фактически имеющее право на дивиденды, будучи лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором компания, выплачивающая дивиденды, имеет постоянное местопребывание, через расположенное там постоянное представительство или оказывает в этом другом Государстве независимые личные услуги с расположенной там постоянной базы и холдинг, в отношении которого выплачиваются дивиденды, фактически относится к такому постоянному представительству или постоянной базе. В таком случае применяются положения статьи 7 или статьи 14 настоящей Конвенции, в зависимости от обстоятельств.
5. В случае, когда компания, которая является лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, получает прибыль или доходы в другом Договаривающемся Государстве, это другое Государство может полностью освободить от налогов дивиденды, выплачиваемые этой компанией, кроме случаев, когда такие дивиденды выплачиваются лицу с постоянным местопребыванием в этом другом Государстве, или если холдинг, в отношении которого выплачиваются дивиденды, фактически относится к постоянному представительству или постоянной базе, находящимся в этом другом Государстве, и не облагать нераспределенную прибыль компании налогом на нераспределенную прибыль, даже если выплачиваемые дивиденды или нераспределенная прибыль состоят полностью или частично из прибыли и дохода, возникающих в этом другом Государстве.
Доходы от авторских прав и лицензий
1. Доходы от авторских прав и лицензий, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые лицу с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, подлежат налогообложению только в этом другом Государстве, если получатель имеет фактическое право на такие доходы.
2. Термин “доходы от авторских прав и лицензий” при использовании в настоящей статье означает платежи любого вида, получаемые в качестве возмещения за использование или за предоставление права пользования любого авторского права на произведения литературы, искусства или науки, включая кинематографические фильмы и телефильмы или видеозаписи для радио и телевидения, любые патенты, торговые марки, дизайн или модель, план, секретную формулу или процесс или за информацию (ноу-хау), касающуюся промышленного, коммерческого или научного опыта.
3. Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются, если фактический получатель доходов от авторских прав и лицензий, будучи лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникают доходы от авторских прав и лицензий, через находящееся там постоянное представительство или оказывает в этом другом Государстве независимые личные услуги с находящейся там постоянной базы и право или имущество, в отношении которых выплачиваются доходы от авторских прав и лицензий, действительно связаны с таким постоянным представительством или постоянной базой. В таком случае применяются положения статьи 7 или статьи 14 настоящей Конвенции, в зависимости от обстоятельств.
4. Если вследствие особых отношений между плательщиком и лицом, фактически имеющим право на доходы, или между ними обоими и каким-либо третьим лицом сумма выплачиваемых доходов от авторских прав и лицензий превышает сумму, которая была бы согласована между плательщиком и фактическим получателем при отсутствии таких отношений, положения настоящей статьи применяются только к последней упомянутой сумме.
5. Положения настоящей статьи не применяются, если основной целью или одной из основных целей любого лица, занимающегося созданием или передачей прав, в отношении которых выплачиваются доходы, является стремление воспользоваться преимуществами настоящей статьи посредством такого создания или передачи.
Недискриминация
1. Граждане одного Договаривающегося Государства не должны подвергаться в другом Договаривающемся Государстве иному или более обременительному налогообложению или связанному с ним обязательству, чем налогообложение и связанные с ним обязательства, которым подвергаются или могут подвергаться граждане этого другого Государства в тех же условиях.
2. Налогообложение постоянного представительства, которое предприятие одного Договаривающегося Государства имеет в другом Договаривающемся Государстве, не должно быть менее благоприятным в этом другом Государстве, чем налогообложение предприятий, осуществляющих подобную деятельность в этом другом Государстве.
3. За исключением случаев, когда применяются положения пункта 1 статьи 9, пункта 4 статьи 11 или пункта 4 статьи 12 и с учетом положений пункта 5 статьи 11, проценты, доходы от авторских прав и лицензий и другие выплаты, производимые предприятием одного Договаривающегося Государства лицу с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, для целей определения налогооблагаемой прибыли такого предприятия подлежат вычету таким же образом, как если бы такие выплаты производились лицу с постоянным местопребыванием в первом вышеупомянутом Государстве.
4. Предприятия одного Договаривающегося Государства, капитал которых полностью или частично принадлежит одному или нескольким лицам с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве или контролируется прямо или косвенно одним или несколькими лицами с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, не должны в первом упомянутом Государстве подвергаться налогообложению или любому обязательству, связанному с ним, иным или более обременительным, чем налогообложение и связанные с ним обязательства, которым подвергаются или могут подвергаться другие подобные предприятия первого упомянутого Государства.
5. Ни одно положение, содержащееся в этой статье, не будет толковаться как обязывающее любое Договаривающееся Государство предоставлять лицу, не имеющему постоянного местопребывания в этом Государстве, какие-либо индивидуальные льготы, вычеты и скидки по налогам, которые предоставляются лицам, имеющим там постоянное местопребывание.
6. Положения настоящей статьи применяются к налогам, на которые распространяется настоящая Конвенция.
Общие определения
1. Для целей настоящей Конвенции, если из контекста не вытекает иное:
a) термин “Соединенное Королевство” означает Великобританию и Северную Ирландию и включает любую зону вне территориального моря Соединенного Королевства, которая в соответствии с международным правом определялась или может в дальнейшем определяться согласно законодательству Соединенного Королевства, касающемуся континентального шельфа, как зона, где могут осуществляться права Соединенного Королевства в отношении морского дна, его недр и природных ресурсов;
b) термин “Российская Федерация” при использовании в географическом смысле означает ее территорию, включая территориальные воды, а также экономическую зону и континентальный шельф, где это Государство осуществляет суверенные права или права и юрисдикцию в соответствии с нормами международного права и где действует его налоговое законодательство;
c) термин “гражданин” означает:
i) применительно к Соединенному Королевству – любого Британского гражданина или любого британского подданного, не имеющего гражданства любой другой страны или территории Британского Содружества при условии, что он имеет право на проживание в Соединенном Королевстве;
ii) применительно к Российской Федерации – любое физическое лицо, имеющее российское гражданство;
d) термины “Договаривающееся Государство” и “другое Договаривающееся Государство” означают Соединенное Королевство или Российскую Федерацию в зависимости от контекста;
e) термин “лицо” включает физическое лицо, компанию и любое другое объединение лиц за исключением партнерства;
f) термин “компания” означает любое корпоративное объединение или любое образование, которое для налоговых целей рассматривается как корпоративное объединение;
g) выражения “предприятие Договаривающегося Государства” и “предприятие другого Договаривающегося Государства” означают соответственно предприятие, управляемое лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, и предприятие, управляемое лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве;
h) термин “международная перевозка” означает любую перевозку морским или воздушным судном, управляемым предприятием одного Договаривающегося Государства, кроме случаев, когда морское или воздушное судно эксплуатируется исключительно между пунктами в другом Договаривающемся Государстве;
i) термин “компетентный орган” означает:
- применительно к Соединенному Королевству – Службу внутренних доходов или уполномоченного ею представителя и
- применительно к Российской Федерации – Министерство финансов или уполномоченного им представителя.
2. При применении настоящей Конвенции Договаривающимся Государством любой термин, не определенный в Конвенции, имеет то значение, которое придается ему законодательством этого Государства в отношении налогов, на которые распространяется Конвенция, если из контекста не вытекает иное.
Письмо федеральной налоговой службы от 20.02.2021 г. n шю-4-13/2243@ "об отдельных вопросах контроля налоговых расчетов (информации) о суммах выплаченных иностранным организациям доходов и удержанных налогов"
Письмо Федеральной налоговой службы от 20.02.2021 г. N ШЮ-4-13/2243@ “Об отдельных вопросах контроля Налоговых расчетов (информации) о суммах выплаченных иностранным организациям доходов и удержанных налогов”
Письмо Федеральной налоговой службы от 20 февраля 2021 г. N ШЮ-4-13/2243@
“Об отдельных вопросах контроля Налоговых расчетов (информации) о суммах выплаченных иностранным организациям доходов и удержанных налогов”
Федеральная налоговая служба в целях выработки единообразных подходов при формировании доказательственной базы в рамках проводимых налоговых проверок Налоговых расчетов (информации) о суммах выплаченных иностранным организациям доходов и удержанных налогов, по результатам которых предполагается неправомерное применение налогоплательщиками как налоговыми агентами преференций, предусмотренных международными соглашениями об избежании двойного налогообложения (далее – СОИДН), при выплате доходов иностранным организациям, сообщает следующее.
Большинством СОИДН предусмотрены преференции при налогообложении отдельных видов доходов, получаемых лицами с постоянным местонахождением в договаривающемся государстве от источников в Российской Федерации.
Согласно пункту 3 статьи 310 Налогового кодекса Российской Федерации (далее – Кодекс) в случае выплаты налоговым агентом в адрес иностранной организации доходов, которые в соответствии с СОИДН облагаются налогом в Российской Федерации по пониженным ставкам, исчисление и удержание суммы налога с доходов производятся налоговым агентом по соответствующим пониженным ставкам при условии предъявления иностранной организацией налоговому агенту подтверждений, предусмотренных пунктом 1 статьи 312 Кодекса, а именно:
В случае несоблюдения условий, предусмотренных статьей 312 Кодекса, налоговый агент обязан удержать и перечислить в бюджет соответствующие суммы налога, исчисленные по налоговым ставкам, предусмотренным Кодексом.
При анализе материалов камеральных налоговых проверок, в которых рассматриваются вопросы налогообложения сделок (операций) с иностранными лицами, ФНС России выявлены следующие основные вопросы, возникающие при формировании доказательной базы в отношении наличия налогового правонарушения при несоблюдении условий, предусмотренных статьей 312 Кодекса:
1) Полнота и сроки представления налогоплательщиками документов для подтверждения постоянного местонахождения иностранной компании в государстве, с которым Российской Федерацией заключено соглашение об избежании двойного налогообложения (далее – СОИДН);
2) Правомерность признания и подтверждения фактического права на получение соответствующего дохода;
3) Особенности формулировок положений СОИДН, касающихся возможности удержания налога в одном из договаривающихся государств;
4) Особенности налогового статуса отдельных иностранных лиц и возможность применения по отношению к ним СОИДН.
В этой связи при проведении мероприятий налогового контроля, направленных на подтверждение указанного предполагаемого нарушения, налоговым органам необходимо учитывать следующее.
1. В отношении подтверждения постоянного местонахождения иностранной компании в государстве, с которым Российской Федерацией заключено СОИДН.
1.1. Общие требования.
Действующим законодательством Российской Федерации не установлены содержательные критерии и формальные требования к сертификатам, подтверждающим налоговый статус налогоплательщика в иностранном государстве (далее – Сертификат) в значении СОИДН. В то же время такие документы могут рассматриваться как должное подтверждение российскими налоговыми агентами и налоговыми органами в случае, если содержат, в том числе:
- наименование налогоплательщика;
- подпись уполномоченного должностного лица компетентного органа иностранного государства;
- период действия (может быть не указан);
- наименование СОИДН (может быть не указано);
- указание на то, что данное лицо является резидентом или лицом с постоянным местом пребывания в данной юрисдикции.
В случае, если комплект документов, подтверждающих налоговый статус налогоплательщика в иностранном государстве, предоставленный налогоплательщиком, не соответствует вышеуказанным критериям, налоговым органам необходимо выставить в адрес налогоплательщика требование о предоставлении иных документов с обоснованием причин, по которым представленные налогоплательщиком документы не могут быть приняты во внимание или являются недостаточными.
При этом если налогоплательщиком не были представлены документы по требованию, то налоговый орган вправе отказать в предоставлении льготной ставки или освобождении у источника выплаты.
1.2. Компетентный орган иностранного государства.
Сертификат резидентства должен быть заверен компетентным органом иностранного государства, в полномочия которого входят, в том числе:
- выдача и заверение Сертификата, и (или) назначение уполномоченного должным образом представителя, ответственного за выдачу и заверение соответствующего Сертификата;
- регулирование процедуры и способа выдачи Сертификата (на бумажном носителе или в электронном виде).
Сведения о компетентном органе, как правило, указаны в положениях статьи “Общие определения” СОИДН. Так, например, в соответствии с подпунктом (i) пункта 1 статьи 3 “Некоторые общие определения” Соглашения между Правительством РФ и Правительством Королевства Нидерландов от 16.12.1996 “Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество” термин “компетентный орган” применительно к Королевству Нидерландов означает Министра финансов или его уполномоченного должным образом представителя.
Методологическое и организационное обеспечение обмена указанными сведениями на текущий момент относится к компетенции Управления международного сотрудничества и валютного контроля ФНС России.
1.3. Период действия и сроки предоставления налоговым агентам Сертификатов.
В случае если Сертификат содержит указание на конкретный период, в рамках (пределах) которого подтверждается статус налогоплательщика как налогового резидента соответствующего государства, данный документ считается подтверждающим налоговое резидентство налогоплательщика в течение всего обозначенного периода. В случае если документ, подтверждающий налоговый статус налогоплательщика в иностранном государстве, не содержит информацию о периоде, за который подтверждается статус налогоплательщика, таковым считается календарный год, в котором упомянутый документ был выдан 1.
Согласно пункту 1 статьи 312 Кодекса основанием для применения ставок налога, предусмотренных в СОИДН, является предоставление иностранной компанией соответствующих подтверждений, в том числе постоянного местонахождения в государстве, с которым заключено СОИДН, выплачивающему доход налоговому агенту до даты выплаты дохода.
Однако, на практике нередко встречаются случаи, когда Сертификат содержит:
- указание на период выплаты дохода, но был выдан компетентным органом иностранного государства и (или) представлен налогоплательщику или проводящему камеральную налоговую проверку налоговому органу после даты выплаты дохода, или
- указание на более ранний / поздний период по сравнению с периодом выплаты дохода,
вследствие чего налоговые органы по результатам проведенных налоговых проверок Налоговых расчетов (информации) о суммах выплаченных иностранным организациям доходов и удержанных налогов приходят к выводу о неправомерном применении налоговыми агентами преференций, предусмотренных СОИДН.
Согласно буквальному толкованию положений пункта 1 статьи 312 Кодекса, предусматривающего подтверждение постоянного местонахождения иностранной организации, в нем отсутствуют нормы, ограничивающие период действия таких подтверждений в связи с тем, что доходы иностранной организации не привязаны к налоговому периоду. Положениями пункта 1 статьи 312 Кодекса предусмотрена только обязанность подтверждения иностранной организацией своего статуса до даты выплаты дохода, а не в каждом налоговом периоде 2.
Одновременно, если контракты российской компании с иностранными контрагентами являются длящимися, то наличие Сертификатов за более ранний и последующий периоды по сравнению с моментом выплаты дохода не влияет на право избежания двойного налогообложения, предусмотренное нормами международных соглашений 3.
С учетом вышеизложенного, согласно складывающейся практике рассмотрения данной категории дел отказ налоговым органом в применении преференций, предусмотренных СОИДН, не может считаться обоснованным в случаях, если представленные Сертификаты:
- содержат указание на период выплаты дохода, но были выданы компетентным органом иностранного государства после даты выплаты дохода и (или) представлены в налоговый орган с нарушением срока, например, вместе с письменными возражениями на акт камеральной налоговой проверки либо в рамках обжалования в вышестоящий налоговый орган;
- содержат указание на более ранний и последующий периоды по сравнению с периодом выплаты дохода в случае, если правоотношения являются длящимися. При этом, необходимо отметить, что выплата дивидендов (даже при условии их регулярной выплаты) не относится к длящимся правоотношениям; в этом случае наличие Сертификата необходимо за каждый налоговый период.
Следовательно, привлечение налоговых агентов к налоговой ответственности, предусмотренной статьей 123 Кодекса, и начисление пени в соответствии со статьей 75 Кодекса в этих случаях необоснованно.
Во всех остальных случаях, налоговый агент обязан удержать и перечислить в бюджет суммы налога с применением ставки, предусмотренной статьей 284 Кодекса, в отношении соответствующего вида дохода. Неправомерное неудержание и (или) неперечисление (неполное удержание и (или) перечисление) в установленный Кодексом срок налога, подлежащего удержанию и перечислению налоговым агентом, является основанием для привлечения налогового агента к налоговой ответственности в соответствии со статьей 123 Кодекса, доначисления налога на доходы иностранных организаций и начисления пени в соответствии со статьей 75 Кодекса.
2. В отношении подтверждения фактического права на получение соответствующего дохода в связи с непредставлением соответствующих документов.
Из всех проанализированных материалов налоговых проверок следует, что отказ налоговых органов в применении преференций, предусмотренных СОИДН, зачастую связан с представлением “неполного” комплекта документов, подтверждающих фактическое право на доход иностранных компаний, со стороны налогоплательщика.
В частности, распространены случаи, когда выводы налоговых органов базируются на непредставлении налогоплательщиками писем-подтверждений от иностранных компаний при одновременном представлении иных документов, подтверждающих (по мнению налогоплательщика) фактическое право на доход (кредитных договоров (соглашений) – в случае выплаты процентов, лицензионных соглашений – в случае выплаты роялти).
ФНС России обращает внимание, что позиция налоговых органов не должна строиться на формальном подходе, выраженном, в том числе, в непринятии во внимание иных представленных налогоплательщиками документов, кроме письма-подтверждения. При проверке правильности применения положений СОИДН необходимо осуществлять проверку непосредственно в отношении лица, претендующего на получение преференций, на его соответствие понятию фактического собственника дохода.
В соответствии со сложившейся практикой 4 применения концепции лица, имеющего фактическое право на доход, а также подходами Минфина России 5, иностранная компания признается технической, обладающей признаками “кондуитности”, в случае если:
- деятельность иностранной компании не имеет признаков отдельной части бизнеса (бизнес-цели);
- отсутствуют какие-либо операции, обуславливающие хозяйственную деятельность;
- платежи обладают “транзитным” характером;
- деятельность иностранной компании не сопряжена с финансовыми и иными рисками, нормальными для предпринимательской деятельности;
- иностранная компания не получает выгоды от распоряжения (использования) доходом;
- сотрудники иностранной компании фактически не осуществляют в отношении нее функций контроля и управления.
При анализе представленного в качестве подтверждения фактического права на доход налогоплательщиком комплекта документов, налоговым органам следует также учитывать характер произведенных выплат. Так, например, при выплате роялти налогоплательщику достаточно предоставить лицензионный договор с получателем дохода, без соответствующего письма-подтверждения со стороны иностранного контрагента.
Основанные лишь на формальном подходе выводы налогового органа об отсутствии у иностранной компании статуса фактического получателя доходов, не подкрепляемые надлежащим образом сформированной доказательной базой и анализом профиля иностранной компании, не могут считаться обоснованными.
3. Особенности по уплате налога в отдельных случаях.
ФНС России обращает внимание, что положения СОИДН не предоставляют налогоплательщикам право произвольного выбора в отношении необходимости уплаты налога с соответствующего дохода на территории Российской Федерации или на территории другого Договаривающегося государства.
Наличие в ряде СОИДН формулировки о том, что доходы, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые лицу с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве “могут облагаться налогом в этом другом Государстве” и одновременно формулировки “могут также облагаться налогами в Договаривающемся Государстве, в котором они возникают” означает, что государство, налоговым резидентом которого является получатель таких доходов, обладает неограниченным правом на взимание налога с этого вида доходов. Одновременно данная норма сохраняет возможность взимания налога в Российской Федерации как государстве источника дохода, ограничивая максимальный размер применяемой при этом налоговой ставки. То есть двойное налогообложение устраняется частичным освобождением дохода от взимания налога в Российской Федерации. При этом участники указанных операций не вправе по своему усмотрению выбирать, в каком из государств должны уплачиваться налоги 6.
Неисполнение налогоплательщиками обязанностей налогового агента по исчислению, удержанию и перечислению в бюджет налога на доходы иностранных организаций от источников в Российской Федерации в данном случае является основанием для привлечения налоговых агентов к налоговой ответственности, предусмотренной статьей 123 Кодекса, доначисления налога на доходы иностранных организаций и начисления пени в соответствии со статьей 75 Кодекса.
4. Особенности налогового статуса отдельных иностранных лиц.
Налоговым органам при применении СОИДН также необходимо учитывать, что положения СОИДН могут не распространятся на отдельных лиц, поименованных в каждом конкретном соглашении.
Так, например, партнерства с ограниченной ответственностью (Limited Liability Partnership, LLP), созданные в соответствии с законодательством Великобритании, прямо исключены из числа субъектов, к которым применяются положения Конвенции между Правительством РФ и Правительством Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии от 15.02.1994 “Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и прирост стоимости имущества”. Указанная норма содержится в подпункте “е” пункта 1 статьи 3 Конвенции.
Аналогичные особенности предусмотрены абзацем 3 статьи 4 Договора между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал от 17.06.1992 в отношении партнерств, созданных в соответствии с законодательством США.
ФНС России обращает внимание, что исключения отдельных категорий лиц из состава лиц, на которых не распространяются положения отдельных СОИДН, не ограничиваются указанными примерами, таким образом, налоговому органу в ходе анализа правомерности применения преференций, предусмотренных конкретным СОИДН, следует удостовериться в том, что налогоплательщик не относится к категории лиц, на которых не распространяются положения такого СОИДН.
Налоговым органам необходимо руководствоваться изложенными в настоящем письме рекомендациями при формировании доказательной базы по предполагаемым нарушениям, связанным с неисполнением налогоплательщиками обязанностей налоговых агентов при выплате доходов иностранным организациям по причине несоблюдения условий, предусмотренных статьей 312 Кодекса; ошибочным / произвольным толкованием положением ряда отдельных СОИДН; применением преференций СОИДН в отношении лиц, на которых не распространяются положения соответствующего СОИДН.
Иные нарушения, которые могут быть установлены по результатам проведения камеральных налоговых проверок Налоговых расчетов (информации) о суммах выплаченных иностранным организациям доходов и удержанных налогов, в настоящем письме не рассматриваются.
Государственный советник
Российской Федерации 2 класса
Ю.В. Шепелева
Постоянное местопребывание
1. Для целей настоящей Конвенции термин “лицо с постоянным местопребыванием в Договаривающемся Государстве” означает любое лицо, которое по законодательству этого Государства подлежит в нем налогообложению на основании его местожительства, постоянного местопребывания, местонахождения руководящего органа или любого другого критерия аналогичного характера; этот термин не включает лицо, которое подлежит налогообложению в этом Договаривающемся Государстве только в отношении доходов из источников в этом Государстве.
2. В случае, когда в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи физическое лицо является лицом с постоянным местопребыванием в обоих Договаривающихся Государствах, его статус будет определяться следующим образом:
a) оно считается лицом с постоянным местожительством в Договаривающемся Государстве, в котором оно располагает постоянным жилищем. Если оно располагает постоянным жилищем в обоих Договаривающихся Государствах, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Договаривающемся Государстве, в котором оно имеет более тесные личные и экономические связи (центр жизненных интересов);
b) если Договаривающееся Государство, в котором оно имеет центр жизненных интересов, не может быть определено, или если оно не располагает постоянным жилищем ни в одном из Договаривающихся Государств, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Договаривающемся Государстве, где оно обычно проживает;
c) если оно обычно проживает в обоих Государствах или если оно обычно не проживает ни в одном из них, оно считается лицом с постоянным местожительством в том Договаривающемся Государстве, гражданином которого оно является;
d) если оно является гражданином обоих Договаривающихся Государств или если оно не является гражданином ни одного из них, то компетентные органы Договаривающихся Государств решают этот вопрос по взаимному согласию.
3. Если в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи лицо, не являющееся физическим лицом, является лицом с постоянным местопребыванием в обоих Договаривающихся Государствах, тогда оно считается лицом с постоянным местопребыванием в том Договаривающемся Государстве, в котором расположен его фактический руководящий орган.
Постоянное представительство
1. Для целей настоящей Конвенции термин “постоянное представительство” означает постоянное место деятельности, через которое предприятие одного Договаривающегося Государства полностью или частично осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве.
2. Термин “постоянное представительство”, в частности, включает:
a) место управления;
b) отделение;
c) контору;
d) фабрику;
e) мастерскую; и
f) шахту, нефтяную или газовую скважину, карьер или любое другое место добычи природных ресурсов.
3. Строительная площадка или строительный или монтажный объект образуют постоянное представительство только в том случае, когда продолжительность этих работ превышает 12 месяцев.
4. Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, термин “постоянное представительство” не рассматривается как включающий:
a) использование сооружений исключительно для целей хранения, демонстрации или поставки товаров или изделий, принадлежащих предприятию;
b) содержание запасов товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно в целях хранения, демонстрации или поставки;
c) содержание запаса товаров или изделий, принадлежащих предприятию, исключительно для целей переработки другим предприятием;
d) содержание постоянного места деятельности исключительно для целей закупки товаров или изделий или для сбора информации для предприятия;
e) содержание постоянного места деятельности исключительно в целях осуществления любой другой деятельности подготовительного и вспомогательного характера для предприятия;
f) содержание постоянного места деятельности исключительно для осуществления любой комбинации видов деятельности, перечисленных в подпунктах от “a” до “e” этого пункта, при условии, что совокупная деятельность постоянного места деятельности, возникшая в результате такой комбинации, имеет подготовительный или вспомогательный характер.
5. Независимо от положений пунктов 1 и 2 настоящей статьи, в случае, если лицо, иное чем агент с независимым статусом, на которого распространяется пункт 6 настоящей статьи, действует от имени предприятия и имеет и обычно использует в Договаривающемся Государстве полномочия заключать контракты от имени предприятия, то это предприятие рассматривается как имеющее постоянное представительство в этом Договаривающемся Государстве в отношении любой деятельности, которую это лицо выполняет для предприятия, за исключением если его деятельность ограничивается той, что упомянута в пункте 4 настоящей статьи, которая, если и осуществляется через постоянное место деятельности, не превращает его в постоянное представительство согласно положениям этого пункта.
6. Предприятие не будет рассматриваться как имеющее постоянное представительство в Договаривающемся Государстве, только если оно осуществляет предпринимательскую деятельность в этом Государстве через брокера, комиссионера или другого агента с независимым статусом при условии, что эти лица действуют в рамках своей обычной деятельности.
7. Тот факт, что компания, являющаяся лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, контролирует или контролируется компанией, являющейся лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, или осуществляет предпринимательскую деятельность в этом другом Государстве (либо через постоянное представительство, либо каким-либо иным образом), сам по себе не превращает одну из этих компаний в постоянное представительство другой.
Прибыль от предпринимательской деятельности
1. Прибыль предприятия Договаривающегося Государства облагается налогом только в этом Государстве, если только такое предприятие не осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство.
2. С учетом положений пункта 3 настоящей статьи в случае, когда предприятие Договаривающегося Государства осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство, то в каждом Договаривающемся Государстве к этому постоянному представительству относится прибыль, которую оно могло бы получить, если бы оно было обособленным и отдельным предприятием, занятым такой же или аналогичной деятельностью при таких же или аналогичных условиях, и действовало совершенно самостоятельно от предприятия, постоянным представительством которого оно является.
3. При определении прибыли постоянного представительства допускается вычет расходов, понесенных для целей постоянного представительства, включая разумное распределение управленческих и общеадминистративных расходов, понесенных для целей предприятия в целом как в Договаривающемся Государстве, где находится это постоянное представительство, или где бы то ни было.
4. Никакая прибыль не относится к постоянному представительству на основании лишь закупки этим постоянным представительством товаров или изделий для предприятия.
5. Для целей предыдущих пунктов прибыль, относящаяся к постоянному представительству, будет определяться ежегодно одним и тем же методом, если только не имеется достаточной и веской причины для его изменения.
6. В случае, когда прибыль включает виды доходов или прирост стоимости имущества, о которых говорится отдельно в других статьях настоящей Конвенции, положения этих статей не затрагиваются положениями настоящей статьи.
Прирост стоимости имущества
1. Доходы, которые лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве получает от отчуждения недвижимого имущества, как оно определено в статье 6 настоящей Конвенции, и находящегося в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогами в этом другом Государстве.
2. Доходы, получаемые лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве от отчуждения:
a) акций, за исключением акций, котировка которых определяется зарегистрированной Фондовой биржей, чья стоимость или большая ее часть прямо или косвенно связана с недвижимым имуществом, находящимся в другом Договаривающемся Государстве, или
b) участия в партнерстве или трастовой компании, активы которых в основном состоят из недвижимого имущества, находящегося в другом Договаривающемся Государстве, или из акций, упомянутых в подпункте a) данной статьи, могут облагаться налогами в этом другом Государстве.
3. Доходы, получаемые от отчуждения движимого имущества, составляющего часть постоянного представительства, которое лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве имеет в другом Договаривающемся Государстве, или движимого имущества, относящегося к постоянной базе, которая находится в распоряжении лица с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве в другом Договаривающемся Государстве для целей осуществления независимых личных услуг, включая доходы от отчуждения такого постоянного представительства (отдельно или в совокупности со всем предприятием) или постоянной базы, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
4. Доходы, получаемые лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве от отчуждения морских и воздушных судов, используемых в международном сообщении предприятием Договаривающегося Государства, или движимого имущества, связанного с такими операциями, подлежат налогообложению только в этом Договаривающемся Государстве.
5. С учетом положений статьи 7 настоящей Конвенции доходы, получаемые от отчуждения любого имущества, иного чем то, о котором идет речь в пунктах 1, 2, 3 и 4 настоящей статьи, подлежат налогообложению только в том Договаривающемся Государстве, в котором лицо, отчуждающее имущество, имеет постоянное местопребывание, при условии, что такие доходы являются объектом налогообложения в этом Договаривающемся Государстве.
6. Положения пункта 5 настоящей статьи не затрагивают права Договаривающегося Государства взимать в соответствии со своим законодательством налоги на доходы от отчуждения любого имущества, получаемые физическим лицом, которое было лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве и которое стало лицом с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве в любое время в течение пяти лет до момента отчуждения имущества.
Проценты
1. Проценты, возникающие в одном Договаривающемся Государстве и выплачиваемые лицу с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, могут облагаться налогами только в этом другом Государстве, если такое лицо фактически имеет право на проценты.
2. Термин “проценты” при использовании в настоящей статье означает доход от долговых требований любого вида вне зависимости от ипотечного обеспечения и вне зависимости от владения правом на участие в прибылях должника, и в частности доход от правительственных ценных бумаг, облигаций или долговых обязательств.
3. Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются, если лицо, фактически имеющее право на проценты, будучи лицом с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве, в котором возникают проценты, через находящееся там постоянное представительство или осуществляет в этом другом Государстве независимые личные услуги с находящейся там постоянной базы и долговое требование, на основании которого выплачиваются проценты, фактически относится к этому постоянному представительству или к постоянной базе. В таком случае, в зависимости от обстоятельств, применяются положения статьи 7 или статьи 14 настоящей Конвенции.
4. Если по причине особых отношений между плательщиком и лицом, фактически имеющим право на проценты, или между ними обоими и каким-либо третьим лицом сумма выплачиваемых процентов превышает по каким-либо причинам сумму, которая была бы согласована между плательщиком и лицом, фактически имеющим на них право, при отсутствии таких отношений, положения настоящей статьи применяются только к последней упомянутой сумме.
5. Никакие положения законодательства каждого из Договаривающихся Государств, касающиеся только процентов, выплачиваемых компании – нерезиденту, не будут истолковываться как обязывающие рассматривать проценты, выплачиваемые компании – лицу с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве, в качестве дивидендов или распределяемой прибыли компании, выплачивающей такие проценты.
Предыдущее предложение не применяется к процентам, выплачиваемым компании, которая является лицом с постоянным местопребыванием в одном из Договаривающихся Государств и в которой более 50 процентов участия контролируется прямо или косвенно лицом или лицами с постоянным местопребыванием в другом Договаривающемся Государстве.
6. Положения настоящей статьи не применяются, если основной целью или одной из основных целей любого лица, занимающегося созданием или передачей долгового требования, в отношении которого выплачиваются проценты, является стремление воспользоваться преимуществами настоящей статьи посредством такого создания или передачи.
Устранение двойного налогообложения
1. С учетом положений законодательства Соединенного Королевства в отношении разрешения зачета против налога Соединенного Королевства налога, уплачиваемого вне его территории (которые не затрагивают общего принципа):
a) налог Российской Федерации, уплачиваемый согласно ее законодательству и в соответствии с настоящей Конвенцией непосредственно или путем вычета, на прибыль, доход или прирост стоимости имущества, полученных из источников в Российской Федерации (исключая в случае выплаты дивидендов налог, уплачиваемый в Российской Федерации в отношении прибыли, из которой выплачиваются такие дивиденды), должен быть зачтен против любого налога Соединенного Королевства, начисленного на ту же прибыль, доход или прирост стоимости имущества;
b) в случае, если дивиденды выплачиваются компанией, которая является лицом с постоянным местопребыванием в Российской Федерации, компании, которая является лицом с постоянным местопребыванием в Соединенном Королевстве и которая контролирует прямо или косвенно по крайней мере 10 процентов участия в компании, выплачивающей дивиденды, сумма зачета будет включать (в дополнение к любому российскому налогу, засчитываемому в соответствии с подпунктом a) настоящего пункта) налог, уплачиваемый компанией в отношении прибыли, из которой выплачиваются дивиденды.
2. Если лицо с постоянным местопребыванием в Российской Федерации получает доход из Соединенного Королевства, который в соответствии с положениями настоящей Конвенции может облагаться налогом в Соединенном Королевстве, сумма налога на этот доход, уплачиваемый в Соединенном Королевстве, подлежит зачету при уплате этим лицом налога на доходы в Российской Федерации.
3. Для целей пунктов 1 и 2 настоящей статьи прибыль, доход и доход от прироста стоимости имущества, которыми владеет лицо с постоянным местопребыванием в одном Договаривающемся Государстве, которые могут облагаться налогами в другом Договаривающемся Государстве в соответствии с настоящей Конвенцией, будут рассматриваться полученными из источников в этом другом Договаривающемся Государстве.
