- Что в итоге
- Что делать при отказе
- 64 проверенных сайта для изучения французского
- Вот по какому плану я поступала
- Вступительные экзамены во французские университеты
- Высшее образование во франции
- Документы для поступления во французский вуз
- Документы для французской студенческой визы
- Жилье для студентов
- Заявка на поступление
- Как выбрать программу и вуз во франции
- Как оценивается dalf?
- Как подготовиться
- Общеевропейская шкала уровней владения языком
- Подача документов на визу
- Подготовительные курсы во франции — cpge
- Поступление в магистратуру во франции
- Поступление на бакалавриат во франции
- Пример сертификата dalf
- Процесс поступления в grande école
- Сертификаты
- Список лучших вузов франции
- Стипендии французских вузов
- Французские международные экзамены
- Французский университетский колледж мгу
- Экзамен по французскому языку
- Экзамены торгово-промышленной палаты парижа (ccip)
- Языковые экзамены
Что в итоге
Поступление во французский вуз — торжество бюрократии. От количества документов, бланков, анкет и формуляров голова идет кругом. По приезде в Париж бюрократия не закончилась. Я заполнила кучу бумаг, чтобы получить студенческий билет, купила местную симкарту, открыла счет в банке и зарегистрировалась в миграционном центре.
Все документы на всякий случай стоит носить с собой: неизвестно, что и когда понадобится в следующий раз. Хорошая идея — дополнительно все отсканировать и положить в облачное хранилище.
Но это все ерунда на фоне учебы в Сорбонне.
Что делать при отказе
Даже если все сделать правильно, никто не гарантирует, что вы получите визу. Если пришел отказ, решение консульства можно опротестовать. Но это долго: нужно отправлять письмо почтой во Францию и несколько месяцев ждать ответ. И получается так: поскольку подать заявку на визу можно только за 90 дней до начала учебы, а отвечают несколько месяцев, то опротестовывать отказ уже некогда.
Поэтому при отказе лучше пересмотреть все документы и подать заявку заново — иначе придется отложить поступление на год.
64 проверенных сайта для изучения французского
уже были: английский|испанский
Все сайты в подборке бесплатные, на каких-то есть премиум функции, но без них можно обойтись. Сайты на разных языках, т.к. русскоязычных хороших сайтов почти нет.
Интересные ресурсы
1. BliuBliu – cайт, который быстро определит ваш словарный запас и предложит короткие озвученные тексты для изучения, при наведении слова переводятся на русский
2. Edu.fi – познавательный финский сайт, в игровой форме вы путешествуете по Франции, узнаете о ее достопримечательностях, учите лексику и прокачиваете понимание речи на слух
3. Polarfle.com – учим французский, расследуя детективную историю! Минимальный уровень А2, включает грамматику, аудирование, новую лексику
4. Learn It! – интенсивные самостоятельные занятия по изучению языка в формате марафона
5. Apprendre.tv – сайт с видео и заданиями к ним, есть также интересные обучающие передачи.
Курсы BBC
6. My France – 24 видео, интерактивный курс, для продолжающих
7. Déjà vu – радиопьеса
8. The French Experience – подходит для начинающих
9. Talk French – подходит для начинающих
Общие сайты
10. Bonjour de France – богатый материалами ресурс для разных уровней:
11. La Dictee – сайт для прокачки орфографии – записывайте на слух предложения и проверяйте самостоятельно. Сайт разработан для французов.
12. Lingust – русскоязычный курс для начинающих с фонетикой, основан на книге Леблана.
13. Курсы от EdX: один по изучению языка и несколько на французском по науке, финансам и маркетингу.
14. Utexas – интерактивный французский для тех, кто знает английский: видео, аудио, упражнения по грамматике, фонетика для А1 – В2.
15. Tapis уровень 1, Tapis уровень 2 – сайт для начинающих, комплексная проработка разных аспектов речи, грамматики, лексики.
16. Speakasap – русский курс «французский за 7 уроков» (галопом по грамматическим европам).
17. Flenet – проработка разных аспектов, большое количество заданий, в том числе с отсылкой к другим ресурсам.
18. Educaserve – объяснение на французском в несколько строк, затем упражнение. Хороший вариант, чтобы быстро освежить в памяти пройденное.
Известные сайты
19. FluentU – современный сайт, обучение с помощью видео, после каждого ролика – упражнения на слова и грамматику, современный дизайн.
20. Michel Thomas – курс от всемирно известного Мишеля Томаса, на английском, платный по этой ссылке, но легко найти бесплатно.
21.
Busuu
– хорошо структурированный сайт, занятия разбиты на темы, по 10 минут в день.
22. Babbel – обычный современный обучающий сайт, с заданиями на выбор, поиск нужного и т.д.
Аудио
23. Podcast francais facile – сотни подкастов
24. RFI – работа над пониманием речи на слух, есть рубрика для начинающих, но идеален для В2 и выше. Упражнения для подготовки к TCF, французский в разных странах
25. Didier latitudes – упражнения на грамматику и на понимание речи на слух для уровней А1 – В1
26. Ares.cnice – французские приключения – испанский сайт с акцентом на восприятие речи на слух. 3 уровня, лучший – самый сложный, с неадаптированными заданиями
27. Canal Academie от института Франции содержит аудио материалы для продолжающих. Транскрипт есть, говорят медленно и четко, но темы не самые интересные.
Лексика
28. Cortland – изучение французских традиций, образа жизни, экономики с упражнениями по текстам, подходит для продолжающих.
29. Duolingo – известный сайт, хорош для быстрого вспоминания забытого.
30. Anki, Memrise, Quizlet, Cram – cайты для работы с флеш-карточками.
31. Babadum – изучение лексики через игры.
32. Lexiquefle – сайт для пополнения лексики на начальном этапе. Крупные озвученные картинки и игры по основным темам.
33. Synonymes – сайт для поиска синонимов, выдает список.
34. French-word-a-day – англо-французский блог «Слово дня» – полноценные посты на английском и французском, плюс новые слова каждый день.
Грамматика
35. Grammaire.reverso – сайт охватывает разные разделы: спряжения, неправильные глаголы, орфографию. Есть даже списки омофонов и паронимов с объяснениями.
36. Tsedryk – грамматические уроки, современный сайт с pdf и видео.
37. Wordreference – популярный живой форум, где можно задать имеющиеся вопросы по изучению французского, на английском или на французском.
38. Babla – вводите глагол и получаете полный список его спряжений.
39. Le conjuguer и Les verbes – французские сайты со спряжениями.
Фонетика
40. Le francais – уроки французской фонетики, русскоязычный сайт, написанные человеческим языком, есть истории успеха.
41. Forvo – известный сайт-аудиословарь, слушайте, как слова произносят разные носители.
Носители
42. Клуб полиглотов – можно найти друзей, проверить тексты, поболтать в чате или по видео
43. Lang-8: пишите текст на французском, а носители его исправят:
44. Interpals, My language exchange – найдите друзей по переписке и общайтесь на сайте или напрямую.
45. Всемирно известный Italki, где можно позаниматься с сертифицированными учителями за деньги или найти бесплатного друга для общения в скайпе
* Пост про телефонные приложения для языкового обмена
Для детей
46. Chillola – простые слова в картинках, можно использовать и начинающим взрослым
47. Mondedestitounis.fr – милый сайт для малышей с песенками, играми, считалками и мультиками
48. Jeux geographie – географические игры, тоже подойдут взрослым.
Чтение
49. Ltma – тексты на серьезные темы с анализом и комментариями: полномочия прессы, подростки и спорт, расизм, борьба с курением. Все скачиваются в pdf, подойдут для учителей и для подготовки к экзаменам.
50. Alalettre – ресурс с информацией о французских писателях.
51. Gutenberg – бесплатные электронные книги.
52. French today – англо-французский блог о современном языке.
53. Le Gorafi – сатирические новости на сайте Le Gorafi, «вся информация – из противоречивых источников».
Видео
54. France24: 24 часа французских новостей онлайн.
55. Yabla – видео с субтитрами и плеером, который дает возможность ускорить замедлить, сразу посмотреть перевод слова и многое другое.
56. Российский проект Полиглот от Дмитрия Петрова.
57. Gayane Khachaturian – русскоязычный канал с большим количеством материалов.
58. Англоязычный канал от Винсента.
59. Flevideo – ресурс с видео для разных уровней и заданиями к ним.
60. Norman Fait Des Videos, Monsieur Dream, Hugo Tout Seul, ptitenatou – популярные французские влоги.
Словари
61. ikonet – визуальный словарь.
62. Synonymo – словарь синонимов.
63. Популярный словарь Мультитран, который содержит не только слова, но и целые фразы.
64. Abbyy lingvo – русско-французский словарь с примерами и словосочетаниями.
Знаете другие сайты? Поделитесь, пожалуйста, в комментариях!
Вот по какому плану я поступала
| Осень | Подготовила описание проекта для второго года магистратуры во Франции. Это план будущей магистерской диссертации на одну страницу. Если поступать на первый год, то такой проект обычно не нужен, но всё зависит от программы. |
| Подготовила черновики мотивационного письма и резюме. Собрала рекомендательные письма от коллег и преподавателей. | |
| Отдала на перевод и нотариальное заверение все свои дипломы, сертификаты, трудовую книжку и справку 2-НДФЛ. | |
| Составила таблицу дедлайнов для подачи заявок на стипендии и гранты. | |
| Зима | Заполнила досье на сайте «Кампюс-франс» и загрузила в него все документы. |
| Весна | Начала получать ответы из университетов. |
| Выбрала университет и завершила процедуру на сайте «Кампюс-франс». | |
| Прошла собеседование в «Кампюс-франс». | |
| Забронировала жилье. | |
| Лето | Подготовила пакет документов на визу. |
| Записалась на подачу документов на визу. | |
| Получила визу. |
Вступительные экзамены во французские университеты
Официально вступительных экзаменов в университеты Франции нет. Однако это не распространяется на высшие школы (grandes écoles) и определенные факультетымедицина, архитектура и др..
Они оценивают знания студента по целым направлениям. Гуманитарии сдают французский язык, экзамен по выбранной специальности, иногда историю и географию. Абитуриенты инженерных программ сдают математику, английский или французский и экзамен по специальности.
Высшее образование во франции
Магистратура во Франции длится два года, первый год называется Master 1, второй — Master 2. Я поступала сразу на второй год, а первый проучилась во Французском университетском колледже МГУ имени Ломоносова.
Выпускники колледжа МГУ поступают во французские вузы по российско-французской программе для студентов. Время от времени французские вузы и правительство объявляют подобные программы, но информация о них обычно на французском языке и найти ее достаточно сложно.
Например, в 2021 году заработала программа France-Russie, regards croisés. Обучение длится два года: первый в Сорбонне, второй — в одном из российских университетов: МГУ, СПбГУ или Высшей школе экономики. Описание этой программы я нашла только на сайте самой Сорбонны.
Одним из этапов подготовки были экзамены на знание французского языка: DELF и DALF. После этого начался сам процесс поступления.
Французская бюрократия — не миф. Я еще никогда не писала столько мотивационных писем и не собирала такую объемную папку документов. Поступление состоит из нескольких этапов: подать заявку в университет и на стипендию, найти жилье, получить визу. Для всего нужны свои пакеты документов. Но обо всем по порядку.
Документы для поступления во французский вуз
Во Франции есть престижные частные школы с конкурсом на поступление и экзаменами, они называются Grands Ecoles. Но в обычных университетах вроде Сорбонны экзаменов нет — приемная комиссия оценивает абитуриентов по присланным документам. Поэтому к подготовке документов стоит отнестись очень внимательно.
Основные документы. Для подачи заявления во французский вуз мне понадобились копии дипломов, выписки с итоговыми оценками с переводами, сертификат о прохождении теста DALF, трудовая книжка, справка 2-НДФЛ, мотивационные письма, резюме, копия паспорта.
Описание проекта. На втором году магистратуры студенты пишут диссертацию, поэтому в большинстве вузов ожидают, что студент уже знает, о чем она будет, и просят подготовить ее описание. В описании должна быть только самая суть: тема диссертации, почему вы ее выбрали и как планируете доказывать свою позицию.
Рекомендации помогают приемной комиссии составить впечатление об абитуриенте: как он учился или работал, насколько хорошо ладит с коллегами и начальством. Раньше я стеснялась обращаться за рекомендациями, но тут пришлось. Оказалось, что в этом нет ничего сложного: все всё понимают и готовы помочь.
В России рекомендации мне написали начальники с текущего и предыдущих мест работы. Я их немного отредактировала и подшила к остальным документам.
В колледже МГУ мне посоветовали получить рекомендации от преподавателей французского вуза и помогли выбрать несколько кандидатов на роль научного руководителя. Я отправила им описание своей диссертации и попросила оставить рекомендацию, если тема будет им интересна.
Мотивационное письмо показывает приемной комиссии, что интересно абитуриенту, чего он хочет добиться и что уже для этого сделал. В письме не стоит писать о своих мечтах или рассказывать вдохновляющие истории из детства. Всё должно быть кратко и по делу. Мое письмо уместилось на половине страницы A4.
У меня не очень большой опыт в составлении таких текстов, но для зачисления в Сорбонну письмо сработало. Я описала, какое у меня образование и опыт работы, на какую специальность хочу поступить и как она связана с моим опытом. А еще добавила, что уже нашла научного руководителя.
Документы должны быть составлены по правилам делового этикета. Я придерживалась простой структуры: отправитель и адресат, дата, тема письма, в конце — подпись.
В некоторых европейских странах более строгие требования к резюме. Например, бывают вузы, которые принимают его только в формате «Европасс». Но во Франции я с таким не сталкивалась.
Документы для французской студенческой визы
После зачисления в вуз надо готовить новый пакет документов — на этот раз на визу. «Кампюс-франс» и принимающий университет никак не помогают с ее получением, это полностью ответственность абитуриента.
Список документов для получения визы опубликован на сайте французского посольства. Все документы, кроме паспорта, я подавала с нотариально заверенными переводами на французский язык. Понадобится два комплекта: первый — оригиналы и заверенные копии, второй — просто копии.
Расскажу о документах, которые я подавала в 2021 году.
Жилье для студентов
С жильем для студентов во Франции сложно, и оно дорогое — очень много желающих. Стипендиатам с жильем помогает «Кампюс-франс», остальным приходится искать его самому.
Иногда удается получить комнату в обычном общежитии за 400—500 € (28 900
—
36 125Р
) в месяц. Если очень повезет, комнату можно получить и в студенческом городке примерно за 500 € (
36 100Р
) в месяц. Это своеобразные общежития рядом с некоторыми вузами. Там все неплохо устроено для учебы: вайфай, столовая, уборка в комнатах.
Заявки на общежитие рассматривают минимум три месяца, поэтому подают их заранее, еще зимой. В это время обычно еще не известно, поступили ли вы в университет, а если да, то в какой. Но при этом к заявке нужно приложить документ о зачислении.
Отложить поиск жилья до приезда во Францию не получится: для студенческой визы нужно подтвердить, что вам есть где жить хотя бы первые три месяца. Поэтому я не стала ждать ответа от CROUS насчет общежития, а забронировала комнату через «Эйр-би-эн-би».
Комната-студия площадью 12 м2 в центре Парижа недалеко от университета обошлась мне в 650 € (46 800
Р
) в месяц. Это большая удача: обычно такие комнаты стоят минимум 700—800 € (
50 400
—
57 600Р
). Потом, уже на месте, я нашла вариант еще дешевле.
Студенты во Франции выкручиваются как могут. Иногда они снимают комнаты вдвоем — это называется сollocation — коллокасьон. Сожителей ищут в тематических группах в социальных сетях и на русскоязычном форуме о Франции.
Еще один сайт общежитий — Adele.org. Он частный и дороже — стоимость комнаты не сильно отличается от «Эйр-би-эн-би». К тому же там кроме обычных документов для заявки нужна гарантия гражданина Франции.
Заявка на поступление
В некоторые вузы можно поступить только через «Кампюс-франс», а при поступлении в другие тут проводят собеседования и принимают документы.
Я поступала через «Кампюс-франс». Это выглядит так: абитуриент создает на сайте центра досье и выбирает университеты по специальностям, а центр сам рассылает заявки и возвращает абитуриенту ответы.
Чтобы создать досье для «Кампюс-франс», я зарегистрировалась на сайте Etudes en France и загрузила свои документы:
- Скан загранпаспорта без перевода.
- Мотивационное письмо на французском.
- Нотариально заверенные сканы всех предыдущих дипломов и выписки с оценками — с переводом на французский язык.
- Скан нотариально заверенной копии трудовой книжки — c переводом на французский язык.
- Языковой сертификат DALF C1, хотя обычно для поступления достаточно уровня DELF B2.
- Рекомендации. Они не входят в список обязательных документов, но придают вес заявке.
Собеседование я прошла в апреле, оно длилось не больше 15 минут. У меня посмотрели оригиналы документов, сверили их с копиями, которые я загрузила в досье. Спрашивали, какая у меня мотивация, почему выбрала именно эти программы, как буду оплачивать учебу, где буду жить. Я показала справки с работы, сказала, что жилье собираюсь снимать через «Эйр-би-эн-би».
Ответы университетов приходят с мая по август. Первым пришел положительный ответ из университета Ниццы. Я уже готовилась ехать туда, но тут получила ответ из Сорбонны и уже больше ни о чем не могла думать.
Когда абитуриент и университет находят друг друга, нужно завершить процесс: нажать соответствующую кнопку в своем досье на сайте «Кампюс-франс». После этого на почту приходят подтверждающие документы о зачислении.
Как выбрать программу и вуз во франции
Выбрать университет во Франции не так легко, когда знаешь, что там есть не только Сорбонна. Всего есть четыре основных критерия:
Полный каталог программ обучения в государственных университетах представлен на сайте Кампюс Франс.
Как оценивается dalf?
Максимальная оценка за тест — 100 баллов. Это означает, что в каждой части можно набрать по 25 баллов. Для успешного прохождения DALF достаточно набрать минимум 50 баллов из 100правило действует как для уровня С1, так и для уровня С2, но не менее 5 баллов в каждой секции.
Как подготовиться
Тем, кто только начинает свой путь к сертификату, стоит заглянуть насайт Международного центра педагогических исследований – именно в нем разрабатываются концепции экзаменов и сами тесты. Там можно найти и подробное описание каждого экзамена, и примеры заданий, и FAQ.
Общеевропейская шкала уровней владения языком
За громоздким словосочетанием скрывается система, которую должен четко представлять любой, кто решился покорить бастион международного экзамена на знание языка, и речь идет не только о Франции: шкала вполне закономерно действует для всех европейских языков.
Самая общая схема насчитывает три ступени (А, В, С) и шесть уровней (А1, А2, В1…). Каждый из уровней можно описать следующим образом: А1 – начальный (совершить мелкую покупку, написать открытку из путешествия); А2 – «предпороговый», позволяющий вести диалог на знакомую тему, ориентироваться в бытовых ситуациях;
В1 – уровень, обладатель которого свободно чувствует себя в путешествии; В2 – продвинутый уровень, с которым принимают на работу или на 1 курс университета; С1 – уровень, позволяющий эффективно использовать язык в самых разных сферах общения; С2 – уровень свободного владения и распознавания всех нюансов смысла.
Подача документов на визу
Всего в России 18 визовых центров, информацию о них публикуют на сайте посольства Франции и на специальном сайте отдела виз. В Москве все происходит во французском визовом центре VFS. Записаться можно только по телефону.
Часть документов на визу можно оформить в самом центре: сфотографироваться, заполнить анкеты, сделать копии. Но лучше, чтобы весь пакет документов был готов заранее, по крайней мере в случае Москвы. Визовый центр работает с 9:00, но уже с семи утра образуется огромная очередь.
При подаче документов снимают биометрические данные и просят оплатить консульский сбор: 99 € (7150
Р
) для всех, 50 € (
3500Р
) для студентов, которые прошли через «
Кампюс-франс
», и бесплатно — для стипендиатов французского правительства. Стипендию я не получила, поэтому заплатила 50 евро.
Готовность визы я отслеживала на сайте визового центра. Рассмотрение документов обычно занимает 7—10 рабочих дней, но иногда документы задерживаются в посольстве до 30 календарных дней. Когда паспорт с визой готов, приходит смс.
В конце второй недели пребывания моего паспорта в посольстве мне позвонили. Оказалось, из-за сбоя в системе мне нужно еще раз приехать в визовый центр и сдать биометрию. В понедельник утром я сдала биометрию, в четверг пришла смс, что паспорт готов. В пятницу утром я забрала паспорт с визой и бумажкой OFII.
Заявку на визу я подала 18 июня — 5 июля паспорт с визой были у меня.
Подготовительные курсы во франции — cpge
CPGE (Classes préparatoires aux grandes écoles) или classes prépas — это специальные двухгодичные курсы подготовки к высшей школе. Поступают в них, как и в университет, после получения baccalauréat или его эквивалента.
- Научные классы;
- Экономические классы;
- Филологические классы.
Для CPGE нет единой процедуры поступления: критерии зависят от учебного заведения и специализации, но основным считается успеваемость абитуриента в старшей школе. Иностранному студенту также потребуется сертификат об уровне французского языкалучше на уровне C1 и мотивационное письмо. Заявление на поступление со всеми документами подается через сайт Parcoursup.
Два года обучения в CPGE приравнивается к первым двум курсам университетского лисанс (L1-L2). Студенты, не попавшие после выпуска в grandes écoles, могут поступить сразу на второй или третий курс университета.
Поступление в магистратуру во франции
Магистратура Франции — Master — длится два академических года. Подачу документов в государственные университеты курирует Кампюс Франс. Некоторые из них проводят вступительные испытания: экзамены, интервью или представление исследовательского проекта.
Иногда требуется письмо от будущего научного руководителя, у которого студент планирует писать выпускную работу (le mémoire). Российские абитуриенты могут поступить без процедуры легализации документов. Французские вузы сами устанавливают эквивалентность квалификаций студента.
Особенность поступления во французскую магистратуру в том, что абитуриент не может сменить специальность. Он поступает исключительно на то же направление, по которому получил степень бакалавра.
Для поступления в магистратуру французского университета абитуриент должен предоставить:
- Оригинал загранпаспорта;
- Оригинал и нотариально заверенный перевод диплома бакалавраили специалиста на французский или английский язык;
- Сертификат, подтверждающий уровень владения французскимFLE (B2 ): DELF, DALF, TCF, CEFP, DL или английскимIELTS, TOEFL, Cambridge English Exams B2 ;
- Резюме;
- Мотивационное письмо;
- План исследованияне везде, зависит от университета и направления;
- Письмо от будущего научного руководителяне везде, зависит от университета и направления;
- Портфолиодля творческих специальностей.
Поступление на бакалавриат во франции
Бакалавриат во Франции называется лисанс (licence). Обучение длится три года. Поступить могут все абитуриенты, получившие полное среднее образование во Франции (baccalauréat) или его эквивалент в другой стране. Россиянам достаточно аттестата об окончании 11 класса, никаких подготовительных курсов перед университетом не требуется. Единственное условие — студентам младше 18 лет необходимо найти опекуна с французским гражданством.
Для абитуриентов из России действует единая процедура. Документы подаются через сайт Кампюс ФрансФранцузский государственный центр информации по вопросам получения высшего образования.
Сначала вам необходимо заполнить онлайн досье Études en France и приложить все требуемые документы. В этой же форме нужно указать вузы: не более 3не более 2 на архитектуру для первого курса лисанс (L-1)
Заполненное досье отправляется на проверку сотруднику Кампюс Франс. В среднем процедура занимает 5 дней. Затем вам необходимо оплатить взнос в размере 8000 рублей и пройти собеседование. Его проводят в одном из центров Кампюс Франс или по Skype, на русском или французском языкечаще на русском. На самом собеседовании вас ждут стандартные вопросы о мотивации, целях обучения и причинах выбора вуза.
Прием заявок идет с октября по январь. Точные даты меняются из года в год. Информацию для государственных университетов, архитектурных и медицинских школ можно узнать на сайте Кампюс Франс, а для частных вузов — из их официальных источников.
Не все университеты подключены к платформе Кампюс Франс. В таком случае подача заявления проходит через сайт вуза.
Пример сертификата dalf

Процесс поступления в grande école
В высших школах нет стандартизированной процедуры поступления. Порядок и тип вступительных испытаний зависит от конкретной grande école. Они могут состоять из экзаменов, интервью, оценки портфолио или защиты проекта.
Практически все grandes écoles принимают студентов только после CPGE. Исключения составляют инженерные и бизнес-школы: в них можно поступить, минуя подготовительные курсы. При этом, инженерные школы требуют наличия образования с физико-математическим уклоном.
Заявление на поступление подается в личном кабинете поступающего на сайте вуза. Общий набор документов включает в себя:
- Оригинал и нотариально заверенный перевод диплома предыдущего образованияшкольный аттестат, диплом бакалавра или специалиста на французский или английский язык;
- Мотивационное письмо;
- Академическое резюме;
- Портфолиодля творческих специальностей;
- Исследовательский проект или план проектачаще на уровне магистратуры.
Актуальную информацию можно найти на сайте высшей школы или на ресурсе Conférence de grandes écoles.
Магистратура в grandes écoles называется Mastère Spécialisé. Продолжительность, как и в университетах, два года. Отличие в том, что учебная программа высших школ ориентирована на практические занятия. Обязательный элемент — стажировка в организации-партнере.
Сертификаты
DELF-DALF и TCF являются двумя основными международными экзаменами по французскому языку. С их помощью Французское государство подтверждает ваш уровень владения языком!
В России Французский институт и Альянс Франсез, а также некоторые партнерские университеты являются официально аккредитованными центрами проведения данных экзаменов и выдачи соответствующих сертификатов.
Список лучших вузов франции
Информация носит ознакомительный характер. Для получения точной информации обратитесь к официальному сайту учебного заведения.
| Название | Город | Бакалавр | Магистр | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 36 | 1 | Высшая нормальная школа, Париж | Париж | 1,730 USD | 1,153 USD | |
| 80 | 2 | Университет имени Пьера и Марии Кюри (Париж VI), | Париж | 217 USD | 299 USD | |
| 139 | 3 | Университет Париж-Юг 11 | Париж | 217 USD | 299 USD | |
| 157 | 4 | Страсбургский университет | Страсбург | 3,250 USD | 4,423 USD | |
| 164 | 5 | Политехническая школа, Паритек | Париж | 6,351 USD | 5,822 USD |
Государственные университеты бесплатные, но в них есть фиксированные регистрационные взносы (frais d’inscription).
Стипендии французских вузов
Я подавала на стипендию французского правительства и участвовала в конкурсе стипендий колледжа МГУ для учебы во Франции. Сразу скажу, что стипендию я не получила, поэтому могу только посоветовать, где их искать. Требования для каждого гранта отличаются: возраст стипендиата, специальность, крайний срок подачи заявки. Например, стипендию французского правительства платят студентам до 35 лет.
Обычно в список документов на грант входят рекомендации от двух преподавателей, мотивационное письмо, диплом и выписка с оценками. Диплом с выпиской нужно перевести на французский и заверить у нотариуса.
Подробнее про гранты французских вузов можно почитать на сайте Bgfrussie.
Французские международные экзамены
Для работы и учебы за рубежом нужно сдавать международные экзамены на знание языка. Помимо самых известных французских экзаменов DELF и DALF существуют также такие как TCF, TEF, CEFP, DL об особенностях, применении и отличительных чертах которых мы расскажем в этой статье.
Люди во всем мире сдают международные экзамены по разным языкам, чтобы расширить свои знания и возможности. Владея иностранными языками можно свободно путешествовать, учиться и работать за рубежом.
Мы остановимся более подробно на экзаменах по французскому языку. Помимо самых известных, рассмотренных нами ранее, экзаменов DELF и DALF, есть целый ряд и других, о которых полезно знать, а возможно и попробовать их сдать. Может оказаться так, что для вас более подходит как раз один из них.
1) TCF (Test de connaissance du francais) — «экзамен на знание французского языка» один из самых популярных. Как и следует из названия, экзамен проверяет общее владение французским языком. Подходит тем, кто изучает язык как иностранный. Тест официально одобрен Министерством Образования Франции.
Неоспоримые преимущества экзамена заключаются в том, что его невозможно не сдать (вам в любом случае присваивается один из уровней владения языком, от A1 до C2); помимо этого существует электронная версия TCF, то есть его можно сдавать на компьютере.
Недостатком можно назвать то, что диплом действует всего два года, в отличие от бессрочных DELF и DALF.По сути, к экзамену можно практически не готовиться. Полученные результаты покажут вам уровень, на котором вы находитесь, и в каком направлении продолжать изучать французский язык.
Если вы учитесь во Франции и хотели бы получать стипендию, результат экзамена должен быть не ниже B2/ C1.
Помимо общего экзамена TCF есть еще специальные для студентов, для госслужащих и тех лиц, кто собирается получать вид на жительство в Квебеке.
TCF выдается CIEP, государственным учреждением Министерства национального образования Франции.
Экзамен включает аудирование, владение языковыми структурами, понимание письменного текста. Основной тест включает 80 вопросами, предложено несколько вариантов ответа. Дополнительные тесты проверяют уровень владения устной и письменной речью.
Нередко изучающие французский язык сдают TCF перед сдачей DELF, чтобы точнее узнать свой уровень и попрактиковаться в сдаче иностранного экзамена.
Основная часть длится 1час 30 минут, письменная часть-1 час 45 минут, устная часть-15 минут.
Устная часть может включать вопросы о вашей семье, увлечениях, любимой книге, фильме; о вашем отношении к экологическим или социальным вопросам и т.д.
Сдавать тест одному человеку можно неограниченное количество раз, интервал должен составить не менее 90 дней.
Экзамены принимаются по всей России, полный перечень мест сдачи можно найти на сайте посольства Франции.
2) TEF (Test d’evaluation de Franсais) — еще один тест, который определяет уровень владения французским языком. Он был разработан Торгово-промышленной палатой Парижа (CCIP) в 1998 году. Этот экзамен сдают те, кто хочет учиться в институтах Франции или эмигрировать в Канаду.
Экзамен состоит из 2-х частей: обязательной и факультативной (она нужна только для эмигрирующих в Канаду)
5 модулей: 3 обязательных и 2 дополнительных
Обязательная часть включает:
- Понимание письменного текста (60 мин.)
- Понимание и владение устной речью (40 мин.)
- Знание лексико-грамматической структуры языка (30 мин.)
Факультативная часть включает:
- Умение излагать мысли письменно (60 мин.)
- Владение устной речью (35 мин.)
Сертификат TEF выдается вам независимо от того, сколько баллов вы набрали т.к. определяет уровень вашего знания французского языка на момент сдачи экзамена.
У теста есть также онлайн версия. Результаты действительны в течение года.
3) CEFP 1 и 2 (Certificat-d’Etude-de-Française-Pratique) — это экзамены, которые проверяют ваше владение языком. CEFP 1- для начального уровня, CEFP 2-для среднего. Общая продолжительность экзамена 2 часа, он состоит из нескольких частей. Экзамен проверяет все аспекты языка- чтение, письмо, говорение и аудирование. Результатом может быть «сдано» или «не сдано», без конкретики.
С 2008 года экзамен потерял свою актуальность, уступив место другим, более популярным аналогам.
4) DL (Diplôme-de-Langue-Française) –экзамен, который оценивает владение французским языком на среднем уровне. В некоторых странах этот диплом дает возможность получить работу, связанную с французским языком (в том числе и преподавание). Например, обладатели такого диплома в Швейцарии могут получить офисную работу во французских компаниях, а в Португалии — преподавать французский язык в своей стране. Экзамен состоит из нескольких частей: письменная речь, чтение, грамматика и структура языка, аудирование и разговорная речь, он длится около четырех часов.
В разделе «чтение» вам будет предложен адаптированный текст, отрывом из художественной литературы или прессы. Его нужно понять, и после прочтения выполнить ряд заданий следующего характера:
- выбрать правильный вариант ответа,
- отметить, правильно высказывание или нет,
- перефразировать слова и выражения,
- найти соответствия.
Затем следует разбить данный вам текст на абзацы или основные идеи.
В письменной части два задания. Первое состоит в том, что вам нужно написать деловое письмо, в котором откликнуться на предложенную вакансию. Это может быть работа в сфере туризма, административной области. Второе задание- это сочинение на предложенную тему. Как правило, дается какой либо аргумент, с которым вы должны согласиться или не согласиться и отстоять свою точку зрения.
В аудировании также два задания. Прослушав первый текст, нужно понять его детально, а затем выполнить задание- определить, верны ли 10 предложенных утверждений или нет. Ко второму тексту задание несколько иное. Вам предлагаются вопросы с тремя вариантами ответа, нужно выбрать один правильный.
Раздел разговорная речь проверяет, насколько бегло вы можете общаться на иностранном языке, приводить различные доводы. Сначала вам предлагается описать картинку или фотографию, а затем принять участие в дискуссии, предоставить и отстоять свою точку зрения.
Раздел грамматика и структура языка проверяет знание системы французского языка и выполнение соответствующих упражннений.
Возможные результаты: «не сдано», «хорошо» и «отлично».
Сдать экзамен можно в ассоциации школ Альянс Франсез.
Французский университетский колледж мгу
В Сорбонну я поступала через Французский университетский колледж МГУ: его дипломы признают в некоторых французских вузах. Список университетов есть на сайте колледжа.
А вот поступить в колледж оказалось относительно несложно. Из вступительных экзаменов — только тест по французскому, вместо которого можно принести сертификат DELF B2 или DALF C1. Он у меня уже был, поэтому я просто подала документы — и меня зачислили. Когда я училась, это было бесплатно, сейчас год учебы в колледже стоит 5000 рублей.
Изначально я планировала просто окончить колледж и получить диплом магистра. Но на втором курсе многие одногруппники стали подавать документы и уезжать учиться во Францию. Я поняла, что тоже так хочу и что ничего невозможного в этом нет. Но я не представляла, как одновременно с работой, экзаменами и диссертацией выделить время еще и на поступление во французский вуз. Поэтому не стала спешить и отложила это на следующий год.
Экзамен по французскому языку
Во Франции есть вузы, где преподают на английском языке, но большинство студентов все-таки учатся на французском.
Подтвердить свой уровень владения языком можно с помощью международного теста DELF или DALF. Название теста зависит от того, на какой уровень вы его сдаете. Уровни считаются по стандартной европейской шкале от А1 до С2, для каждого проводится свой экзамен:
- Тест DELF, или Diplôme d’études en langue française, проводят для уровней А1, А2, B1 и B2.
- Тест DALF, или Diplôme approfondi de langue française — для уровней С1 и С2.
Если сдавать тест для учебы в вузе, выбирать надо вариант, которого хватит для поступления. Например, для колледжа при МГУ нужен сертификат DELF B2 или DALF C1 — соответственно, тесты DELF B1, A2 и А1 не подойдут. Зато у сертификата нет срока годности: я поступала в Сорбонну с сертификатом семилетней давности.
Экзамен состоит из четырех частей: чтение, аудирование, говорение, письменная речь. К каждой части нужно готовиться отдельно — чтением французской классики аудирование не подтянуть. Но если хорошо знать язык, все может получиться и без специальной подготовки.
Тарифы зависят от языкового уровня экзамена и города, в котором сдаете. Например, в 2021 году в Москве экзамен DALF C1 стоил 5000 рублей. Адреса и условия можно узнать на сайте Французского института в России.
Экзамены торгово-промышленной палаты парижа (ccip)
Это еще одно «семейство» экзаменов, которые по функциям приближаются к DELF Pro и подходят тем, у кого есть профессиональный проект, связанный с французским языком. Выбирать экзамен нужно по виду профессиональной деятельности: деловой, юридический, медицинский, научно-технический, экзамен для работников сферы гостиничного дела и туризма.
Для каждой сферы существует один или несколько вариантов экзамена в зависимости от уровня. Например, экзамен по французскому для сферы туризма существует только для уровня В1, а тест по деловому языку покрывает уровни от А2 до С1.
Просто знать французский язык для успешной сдачи недостаточно: нужно владеть основными терминами в выбранной области, речевыми жанрами, используемыми в деловом общении, знать структуру французских предприятий и так далее.
Языковые экзамены
Французский язык. Чтобы подтвердить уровень французского, абитуриент должен сдать экзамен DELF/DALF или TCF. Для поступления на первый курс хватает сертификата B2, а на второй и далее нужен уровень С1.
Английский язык. Французские вузы предлагают программы обучения на английском языке. Большинство из них доступны в бизнес-школах и государственных университетах на уровне магистратуры. Чаще всего это программы факультетов точных и естественных наук или управления и экономики.
Для подтверждения знания английского необходим сертификат IELTS или TOEFL на уровне B2–C1IELTS 6.0–7.0 баллов; TOEFL 78–95 баллов. Оба сертификата действительны в течение двух лет.
