- Что указывается в документе
- »сертификат соответствия« перевод на английский | glosbe
- Бюро переводов simwell
- Тарифы и условия
- Выдается сертификат – перевод на английский – примеры русский | reverso context
- Другие результаты
- Какие сертификаты соответствия переводят
- Образец заполнения приложения к сертификату соответствия производства на английском языке. форма n 10 (англ.) – образец 2021
- Особенности перевода сертификатов соответствия
- Подтверждение соответствия – перевод на английский – примеры русский | reverso context
- Сертификат соответствия – перевод на английский – примеры русский | reverso context
Что указывается в документе
Такие бумаги содержат подробную информацию о характеристиках товара, о компании и органе, проводившем сертификацию:
- технические характеристики или свойства товара, определенные в результате лабораторных исследований и тестов;
- данные о компании, производящей товар;
- список предъявляемых к продукту требований, которым он обязан соответствовать;
- информация об органе, выполнившем сертификацию продукции.
»сертификат соответствия« перевод на английский | glosbe
Бюро переводов simwell
Сотрудники бюро переводов Simwell готовы взяться за перевод сертификатов соответствия. Стоимость на перевод варьируется в зависимости от объема работы. Мы оформляем договор, в котором прописываем все гарантии на качественную работу. За 10 лет на рынке мы стали ведущим агентством переводов в Москве. Нам доверяют крупные компании, которые ценят нашу работу за высокое качество, скорость выполнения и удобство.
Тарифы и условия
Выдается сертификат – перевод на английский – примеры русский | reverso context
Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 37 мс
Индекс слова:1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения:1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы:1-400, 401-800, 801-1200
Другие результаты
Например, в Замбии регистрация землевладения на основе обычного права зачастую приводит к отказу в других обычных правах, а в Уганде процедура оформления сертификатов идет так медленно, что с 1998 года не было выдано ни одного сертификата.
Водитель механического транспортного средства, участвующего в международном движении, должен иметь действительный, надлежащим образом оформленный Международный сертификат технического осмотра, удостоверяющий, что оно прошло периодический технический осмотр и находится в нормальном рабочем состоянии.
Для оформления и выдачи сертификата водителю необходимо предоставить техпаспорт на автомобиль и прицеп (полуприцеп), личный паспорт, учетно-контрольный листок, документы на груз.
Какие сертификаты соответствия переводят
Сертификация охватывает все сферы промышленности и этапы производства и предусматривает выдачу бумаги определенного образца. Таких документов десятки и сотни, поэтому перечислить их все не представляется возможным. Несмотря на видовое разнообразие, переводу подлежат все сертификаты, подтверждающие соответствие продукции:
- техническому регламенту;
- безопасности пищевой продукции;
- требованиям экологического менеджмента безопасности;
- нормам охраны и безопасности труда;
- санитарно-эпидемиологическим требованиям;
- фитосанитарным нормам;
- удостоверяющий страну происхождения продукции;
- сертификат и декларация соответствия, подтверждающие общее качество товаров.
Есть также специализированные бумаги, удостоверяющие отсутствие в составе продукции веществ, разрушающих озоновый слой, подтверждающие электромагнитную совместимость оборудования и много других.
Образец заполнения приложения к сертификату соответствия производства на английском языке. форма n 10 (англ.) – образец 2021
Утверждено Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 19 января 2005 г. N 1-ст
Приложение Л (обязательное)
Форма 10
ОБРАЗЕЦ ЗАПОЛНЕНИЯ ПРИЛОЖЕНИЯ К СЕРТИФИКАТУ СООТВЕТСТВИЯ
ПРОИЗВОДСТВА НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
-----------------------------------------------------------------¬
¦ ¦
¦ Annex ¦
¦ it is an integral part ¦
¦ of the certificate N РОСС RU.ИС01.Р00400 ¦
¦ ¦
¦ ¦
¦ ¦
¦ Production certification scope ¦
¦ ------------------------------------T-----------------------¬ ¦
¦ ¦ Name of product ¦ Normalizing ¦ ¦
¦ ¦ ¦ documentation code ¦ ¦
¦ ----------------------------------- ----------------------- ¦
¦ ¦1. Aluminium for deoxidization, ¦GOST 295-98 ¦ ¦
¦ ¦production of ferroalloys and ¦ ¦ ¦
¦ ¦aluminothermy ¦ ¦ ¦
¦ ----------------------------------- ----------------------- ¦
¦ ¦2. Aluminium alloys castings ¦GOST 1583-93 ¦ ¦
¦ ----------------------------------- ----------------------- ¦
¦ ¦3. Aluminium and Aluminium ¦GOST 4784-97 ¦ ¦
¦ ¦deformable alloys ¦ ¦ ¦
¦ ----------------------------------- ----------------------- ¦
¦ ¦4. Primary aluminium ¦GOST 11069-2001 ¦ ¦
¦ L----------------------------------- ------------------------ ¦
¦ ¦
¦ Explanations concerning the scope of certification and the¦
¦ scope of application of GOST R ISO 9001-2001, can be received¦
¦ by the consulting with JSC "Moscov plant of Aluminium Casting".¦
¦ Products of certified production are manufacturing in JSC¦
¦ "Moscow plant of Aluminium Casting" departments, located in: ¦
¦ - 1, Promyshlennaya str., Klin, 222222, Russia. ¦
¦ - 10, Zavodskaya str., Podolsk, 333333, Russia. ¦
¦ ¦
¦ ¦
¦ ¦
¦ Head of Quality ¦
¦ Certification Body S.S. Stalnov ¦
¦ ¦
¦ Audit team leader I.I. Zeleznov ¦
¦ ¦
¦ ¦
L-----------------------------------------------------------------
Особенности перевода сертификатов соответствия
Сертификационные документы каждой страны отличаются по своей специфике оформления. Важно, чтобы переводчик был с ними знаком. Кроме того, данный документ нуждается в нотариальном заверении. В некоторых случаях представители таможенных органов могут потребовать документы, на основании которых выдан сертификат соответствия.
Как правило, такими документами выступают протоколы испытаний, экспертные заключения, итоги тестирования и тому подобное. Особое внимание уделяется продуктам питания и опасным химическим реагентам. Такие ситуации необходимо знать заранее, чтобы иметь на руках все необходимые переведенные документы, указанные в сертификате соответствия.
Как и в работе с любыми документами, перевод сертификатов соответствия на английский и другие языки должен быть максимально четким и правильным. Информация должна быть четко продублирована с одного языка на другой. Переводчик должен соблюдать единство терминологии относительно всей документации на товар.
Ошибка при переводе информации, отраженной в сертификате соответствия, может привести к отказу при ввозе товара за границу, а также появлению ряда проблем при его реализации и сертификации в пределах другой страны. Это может привести к серьезным финансовым потерям, а также дополнительным временным затратам на переоформление документов.
Подтверждение соответствия – перевод на английский – примеры русский | reverso context
Посмотреть примеры с переводом statement of compliance
(2 примеров, содержащих перевод)
Посмотреть примеры с переводом Demonstration of compliance with
(2 примеров, содержащих перевод)
6.4.12.1 Подтверждение соответствия рабочих характеристик требованиям, изложенным в пунктах 2.2.7.3.3, 2.2.7.3.4, 2.2.7.4.1, 2.2.7.4.2 и разделах 6.4.2 – 6.4.11, должно осуществляться любым из методов, приведенных ниже, или их сочетанием.
Сертификат соответствия – перевод на английский – примеры русский | reverso context
Посмотреть примеры с переводом compliance certificate
(1 примеров, содержащих перевод)
На основании положительных результатов испытаний образцов продукции, выводов по проведению других видов робот (анализ документации, обследование или аттестация производства, технический надзор) в соответствии с выбранной схемой сертификации, ИСЦ ВЭ оформляет сертификат соответствия, регистрирует его в Реестре и выдает заявителю.
