Сертификация в Таможенном Союзе | Центр “ГОСТ Р”

Сертификация в Таможенном Союзе | Центр "ГОСТ Р" Сертификаты

Постановление правительства кыргызской республики от 23.08.2021 № 396 . таможенные документы

Постановление Правительства Кыргызской Республики
от 23 августа 2021 года N 396
“О мерах по обеспечению учета товаров
в рамках торговли с государствами-членами
Евразийского экономического союза при ввозе
(импорте) в Кыргызскую Республику”

(в ред. постановления Правительства КР от 01.04.2021 N 150)

В целях создания благоприятных условий для развития торгово-экономических отношений, обеспечения увеличения экспортного потенциала, учета товаров в рамках торговли с государствами-членами Евразийского экономического союза при ввозе (импорте) в Кыргызскую Республику, определения даты принятия на учет, в соответствии со статьей 10 и 17 конституционного Закона Кыргызской Республики “О Правительстве Кыргызской Республики” Правительство Кыргызской Республики ПОСТАНОВЛЯЕТ:

(в ред. постановления Правительства КР от 01.04.2021 N 150)

(в ред. постановления Правительства КР от 01.04.2021 N 150)

Перечень товаров и рекомендуемые минимальные нормы по ввозу товаров, в отношении которых не требуется обязательного оформления сопроводительной накладной, перемещаемых физическими лицами через временные/стационарные пункты транспортного контроля и учета товаров в рамках торговли с государствами-членами Евразийского экономического союза при ввозе (импорте) в Кыргызскую Республику для личного пользования, согласно приложению 2.

2. Утратил силу. – Постановление Правительства КР от 01.04.2021 N 150.

3. Министерству транспорта и дорог Кыргызской Республики:

– совместно с Государственной налоговой службой при Правительстве Кыргызской Республики, Государственной регистрационной службой при Правительстве Кыргызской Республики, органами местного самоуправления, в целях обеспечения учета товаров в рамках торговли с государствами-членами Евразийского экономического союза при ввозе (импорте) в Кыргызскую Республику, вблизи пунктов пропуска на кыргызско-казахстанском участке государственной границы, расположенных в Манасском районе Таласской области (“Чон-Капка автодорожный”), Панфиловском районе Чуйской области (“Чалдыбар автодорожный”), Ысык-Атинском районе Чуйской области (“Ак-Тилек автодорожный”), Аламудунском районе Чуйской области (“Ак-Жол автодорожный”), Чуйском районе Чуйской области (“Токмок автодорожный”), Ысык-Атинском районе Чуйской области (“Кен-Булун автодорожный”), Тюпском районе Иссык-Кульской области (“Каркыра автодорожный”), провести необходимые мероприятия по отводу земель под объекты:

1) временных пунктов учета товаров до начала работы стационарных пунктов учета товаров;

2) строительства (переноса, перепрофилирования) стационарных пунктов учета товаров;

– совместно с Государственной налоговой службой при Правительстве Кыргызской Республики проработать вопросы регламента организации работы пунктов учета товаров.

(п. 3 в ред. постановления Правительства КР от 01.04.2021 N 150)

4. Государственному агентству архитектуры, строительства и жилищно-коммунального хозяйства при Правительстве Кыргызской Республики:

– совместно с Агентством автомобильного, водного транспорта и весогабаритного контроля при Министерстве транспорта и дорог Кыргызской Республики, Государственной налоговой службой при Правительстве Кыргызской Республики разработать проектно-сметную документацию и произвести финансово-экономические расчеты расходов по установлению временных/стационарных пунктов учета товаров;

– выступить заказчиком, обеспечить строительство (перенос, перепрофилирование) временных/стационарных пунктов учета товаров.

(п. 4 в ред. постановления Правительства КР от 01.04.2021 N 150)

5. Министерству финансов Кыргызской Республики увеличить доходную часть республиканского бюджета по налогам, администрируемым Государственной налоговой службой при Правительстве Кыргызской Республики, и предусмотреть соразмерные дополнительным доходам суммы расходов, вытекающих из настоящего постановления, при подготовке законопроекта о внесении изменений в Закон Кыргызской Республики “О республиканском бюджете на 2021 год и прогнозе на 2021-2020 годы” для обеспечения финансирования:

– Государственного агентства архитектуры, строительства и жилищно-коммунального хозяйства при Правительстве Кыргызской Республики для исполнения пункта 4 настоящего постановления и реализации Порядка обеспечения учета товаров в рамках торговли с государствами-членами Евразийского экономического союза при ввозе (импорте) в Кыргызскую Республику;

– Государственной налоговой службы при Правительстве Кыргызской Республики для приобретения и установки серверов с возможностью передачи информации в режиме реального времени с временных и стационарных пунктов учета товаров в рамках торговли с государствами-членами Евразийского экономического союза при ввозе (импорте) в Кыргызскую Республику уполномоченным государственным органам.

(п. 5 в ред. постановления Правительства КР от 01.04.2021 N 150)

6. Утратил силу. – Постановление Правительства КР от 01.04.2021 N 150.

7. До 1 января 2021 года Министерству транспорта и дорог Кыргызской Республики совместно с Государственной налоговой службой при Правительстве Кыргызской Республики, Государственной регистрационной службой при Правительстве Кыргызской Республики, органами местного самоуправления, в целях обеспечения учета товаров в рамках торговли с государствами-членами Евразийского экономического союза при ввозе (импорте) в Кыргызскую Республику, вблизи пунктов пропуска на кыргызско-казахстанском участке государственной границы, расположенных в Манасском районе Таласской области (“Кичи-Капка автодорожный”), Жайылском районе Чуйской области (“Жайыл автодорожный”), Сокулукском районе Чуйской области (“Камышановка автодорожный”), Ысык-Атинском районе Чуйской области (“Кен-Булун автодорожный”), Чуйском районе Чуйской области (“Токмок автодорожный”), Тюпском районе Иссык-Кульской области (“Каркыра автодорожный”), провести по мере необходимости мероприятия по отводу земель под объекты временных или стационарных пунктов учета товаров.

(в ред. постановления Правительства КР от 01.04.2021 N 150)

8. С 1 января 2021 года признать утратившим силу постановление Правительства Кыргызской Республики “О мерах по обеспечению учета товаров, перемещаемых через Государственную границу Кыргызской Республики в рамках торговли с государствами-членами Евразийского экономического союза” от 3 октября 2021 года N 524.

9. Министерству экономики Кыргызской Республики совместно с Государственной налоговой службой при Правительстве Кыргызской Республики до 1 октября 2021 года разработать и внести на рассмотрение Правительства Кыргызской Республики проект постановления Правительства Кыргызской Республики, направленного на обеспечение учета объемов перемещаемых товаров (грузов) железнодорожным и воздушным транспортом в рамках торговли с государствами-членами Евразийского экономического союза.

10. Министерствам и ведомствам привести свои решения в соответствие с положениями настоящего постановления.

11. Настоящее постановление вступает в силу по истечении пятнадцати дней со дня официального опубликования, за исключением пункта 1, который вступает в силу со дня начала работы каждого из временных и стационарных пунктов транспортного контроля и учета товаров.

12. Контроль за исполнением настоящего постановления возложить на отдел финансов и кредитной политики, отдел строительства, транспорта и коммуникаций Аппарата Правительства Кыргызской Республики.

Премьер-министр
М. Абылгазиев
Приложение 1

Утвержден
постановлением Правительства
Кыргызской Республики
от 23 августа 2021 года N 396

ПОРЯДОК
обеспечения учета товаров в рамках торговли
с государствами-членами Евразийского
экономического союза при ввозе (импорте)
в Кыргызскую Республику
(в ред. постановления Правительства КР от 01.04.2021 N 150)
1. Общие положения

1. Настоящий Порядок разработан в соответствии с Законом Кыргызской Республики “О ратификации Протокола о некоторых вопросах ввоза и обращения товаров на таможенной территории Евразийского экономического союза, подписанного 16 октября 2021 года в поселке Бурабай” от 11 декабря 2021 года N 226, Решением Высшего Евразийского экономического совета “О некоторых вопросах, связанных с присоединением Республики Казахстан к Всемирной торговой организации” от 16 октября 2021 года N 22, подпунктом 3 пункта 20 Приложения N 18 к Договору о Евразийском экономическом союзе, налоговым законодательством Кыргызской Республики.

Порядок определяет процедуру учета перемещения товаров с территории одного государства-члена Евразийского экономического союза (далее – ЕАЭС) на территорию Кыргызской Республики в целях администрирования косвенных налогов и не предусматривает запрет (не ограничивает) на свободное перемещение товаров с территории одного государства-члена ЕАЭС на территорию Кыргызской Республики, при соблюдении требований вышеуказанных нормативных правовых актов в рамках торговли с государствами-членами ЕАЭС.

Действие настоящего Порядка распространяется на:

1) уполномоченные организации, предусмотренные абзацами вторым и третьим подпункта 2 пункта 3 настоящего Порядка, и процедуру учета товаров и объемов, перемещаемых уполномоченными организациями, в порядке, предусмотренном пунктом 4 настоящего Порядка;

2) пункты учета товаров, расположенные вблизи пунктов пропуска на кыргызско-казахстанском участке государственной границы:

– в Манасском районе Таласской области (“Чон-Капка автодорожный”), Панфиловском районе Чуйской области (“Чалдыбар автодорожный”), Ысык-Атинском районе Чуйской области (“Ак-Тилек автодорожный”), Аламудунском районе Чуйской области (“Ак-Жол автодорожный”), Чуйском районе Чуйской области (“Токмок автодорожный”), Ысык-Атинском районе Чуйской области (“Кен-Булун автодорожный”), Тюпском районе Иссык-Кульской области (“Каркыра автодорожный”), со дня начала работы каждого из временных и стационарных пунктов транспортного контроля и учета товаров;

– в Манасском районе Таласской области (“Кичи-Капка автодорожный”), Жайылском районе Чуйской области (“Жайыл автодорожный”), Сокулукском районе Чуйской области (“Камышановка автодорожный”), Ысык-Атинском районе Чуйской области (“Кен-Булун автодорожный”), Чуйском районе Чуйской области (“Токмок автодорожный”), Тюпском районе Иссык-Кульской области (“Каркыра автодорожный”), по мере принятия решения об установлении каждого из временных или стационарных пунктов транспортного контроля и учета товаров.

(п. 1 в ред. постановления Правительства КР от 01.04.2021 N 150)

2. В настоящем Порядке используются следующие термины и определения:

1) импорт товара – ввоз товара на территорию Кыргызской Республики из государств-членов ЕАЭС для использования в экономических целях;

2) импортер – юридическое или физическое лицо, индивидуальный предприниматель, резидент или нерезидент Кыргызской Республики, являющийся покупателем или получателем импортируемого товара. В случае отсутствия покупателя или получателя товара, указанного в международной транспортной накладной (CMR) или сопроводительной накладной, импортером признается перевозчик товара;

3) консолидированный груз – разные партии товаров, принадлежащие разным отправителям и/или предназначенные разным получателям, перемещаемые одним перевозчиком (за исключением железнодорожного) на одном транспортном средстве;

4) международная транспортная накладная (CMR) – товаро-сопроводительный документ, подтверждающий международную автотранспортную перевозку грузов и сведения о перевозимом товаре (грузе);

5) мобильная группа – группа в составе сотрудников уполномоченного органа по борьбе с экономическими преступлениями, органа налоговой службы, органа внутренних дел и органа по ветеринарной и фитосанитарной безопасности Кыргызской Республики, созданная в целях осуществления контрольно-оперативных и рейдовых мероприятий по выявлению и пресечению фактов неучтенного ввоза товаров, нарушений требований законодательства Кыргызской Республики и права ЕАЭС;

6) перевозчик товара – лицо, осуществляющее или являющееся ответственным за ввоз товара на территорию Кыргызской Республики;

7) временный пункт учета товаров (далее – временный пункт) – место, оснащенное необходимыми техническими средствами и сооружениями для осуществления, до начала работы стационарного пункта, учета товаров и объемов перемещаемых грузов, определения даты ввоза (импорта) в Кыргызскую Республику в целях налогообложения, прослеживаемости товаров, а также иных функций, не ограничивающих свободное перемещение товаров с территории одного государства-члена ЕАЭС на территорию Кыргызской Республики, сотрудниками органа налоговой службы, органа внутренних дел, а также при необходимости сотрудниками органа государственной статистики, уполномоченного органа в сфере сельского хозяйства и пищевой промышленности, уполномоченного органа в сфере здравоохранения, уполномоченного органа в сфере ветеринарной и фитосанитарной безопасности, уполномоченного органа транспортного контроля, уполномоченного органа по борьбе с экономическими преступлениями;

(в ред. постановления Правительства КР от 01.04.2021 N 150)

8) стационарный пункт учета товаров (далее – стационарный пункт) – место, оснащенное необходимыми техническими средствами и сооружениями для осуществления учета товаров и объемов перемещаемых грузов, определения даты ввоза (импорта) в Кыргызскую Республику в целях налогообложения, прослеживаемости товаров и иных функций, не ограничивающих свободное перемещение товаров с территории одного государства-члена ЕАЭС на территорию Кыргызской Республики, сотрудниками уполномоченного органа транспортного контроля, органа налоговой службы, органа внутренних дел, а также при необходимости сотрудниками органа государственной статистики, уполномоченного органа в сфере сельского хозяйства и пищевой промышленности, уполномоченного органа в сфере здравоохранения, уполномоченного органа в сфере ветеринарной и фитосанитарной безопасности, уполномоченного органа по борьбе с экономическими преступлениями;

(в ред. постановления Правительства КР от 01.04.2021 N 150)

9) сопроводительная накладная – сопроводительный документ установленной формы, содержащий сведения о перевозимом товаре, в случае отсутствия международной транспортной накладной (CMR);

10) товары, перемещаемые физическими лицами в сопровождаемом багаже, – товары, ввозимые в Кыргызскую Республику в ручной клади;

11) транзитная декларация – документ, выдаваемый таможенными органами ЕАЭС;

12) уполномоченное лицо – юридическое или физическое лицо, уполномоченное представлять или действовать от имени другого лица.

3. Учет товаров и объемов перемещаемых грузов при ввозе (импорте) в Кыргызскую Республику в рамках торговли с государствами-членами ЕАЭС осуществляется органами налоговой службы для определения даты ввоза (импорта) в Кыргызскую Республику в целях налогообложения и прослеживаемости товаров, совместно с:

1) государственными органами, задействованными в работе временного/стационарного пункта – при перевозке товаров;

2) уполномоченными организациями в сфере перевозки и/или передачи товаров собственнику (грузополучателю) при перевозке товаров:

– железнодорожным транспортом – Государственным предприятием “Национальная компания “Кыргыз темир жолу” (по форме согласно приложению 9 к настоящему Порядку);

– воздушным транспортом – открытым акционерным обществом “Международный аэропорт “Манас”, либо агентом, на которого возложена обязанность по учету и/или передаче товаров грузополучателю” (по форме согласно приложению 9 к настоящему Порядку).

(п. 3 в ред. постановления Правительства КР от 01.04.2021 N 150)

4. Обмен информацией и взаимодействие между уполномоченным налоговым органом и уполномоченными государственными органами Кыргызской Республики, уполномоченными организациями осуществляется на основании настоящего Порядка и регламента, утверждаемого совместным решением вышеуказанных государственных органов и уполномоченных организаций.

(п. 4 в ред. постановления Правительства КР от 01.04.2021 N 150)

4-1. Датой ввоза (импорта) товара на территорию Кыргызской Республики при перемещении через Государственную границу Кыргызской Республики с территории государств-членов ЕАЭС считается:

– дата прибытия на станцию назначения – при перевозке товаров железнодорожным транспортом;

– дата оформления товара уполномоченными организациями – при перевозке товаров воздушным транспортом.

(п. 4-1 введен постановлением Правительства КР от 01.04.2021 N 150)

5. Импортер, намеренный импортировать товар на территорию Кыргызской Республики автомобильным транспортом, оформляет международную транспортную накладную (CMR) или сопроводительную накладную на товар в соответствии с требованиями, установленными настоящим Порядком, по форме согласно приложениям 1, 2, 3 и 4 к настоящему Порядку.

6. При импорте товаров из Республики Казахстан, включенных в Перечень товаров, в отношении которых Республикой Казахстан в соответствии с обязательствами, принятыми в качестве условия присоединения к Всемирной торговой организации, применяются ставки ввозных таможенных пошлин, более низкие по сравнению со ставками пошлин Единого таможенного тарифа ЕАЭС, и размеров таких ставок пошлин, утвержденного решением Совета Евразийской экономической комиссии от 14 октября 2021 года N 59 (далее – Перечень), за исключением товаров, указанных в пункте 3 статьи 3 Протокола о некоторых вопросах ввоза и обращения товаров на таможенной территории ЕАЭС, подписанного 16 октября 2021 года в поселке Бурабай Республики Казахстан, требуется обязательное наличие бумажной копии электронного счета-фактуры (инвойса) на товар, заверенной печатью уполномоченного налогового органа Республики Казахстан (далее – счет-фактура по товарам, попавшим под изъятия в Республике Казахстан), и соответствующих сопроводительных документов, подтверждающих право ввоза данного товара на территорию Кыргызской Республики, оформленных в соответствии с требованиями, установленными нормативными правовыми актами Кыргызской Республики и ЕАЭС.

При этом данные, указанные в счете-фактуре по товарам, попавшим под изъятия в Республике Казахстан, и сопроводительных документах, должны соответствовать данным, полученным от соответствующего органа Республики Казахстан.

7. Проверка наличия и достоверности счетов-фактур по товарам, попавшим под изъятия в Республике Казахстан, и соответствующих сопроводительных документов, подтверждающих право ввоза данных товаров на территорию Кыргызской Республики, осуществляется должностным лицом налогового органа на временном/стационарном пункте, территориальной мобильной группой.

8. Импортер и/или уполномоченное им лицо несут административную или уголовную ответственность в соответствии с законодательством Кыргызской Республики за достоверность сведений, указываемых в счете-фактуре по товарам, попавшим под изъятия в Республике Казахстан, международной транспортной накладной (CMR) или сопроводительной накладной на товар и документах, указанных в пункте 6 настоящего Порядка.

9. По факту импорта на территорию Кыргызской Республики товаров импортером и/или уполномоченным им лицом представляется в налоговые органы соответствующая налоговая отчетность и уплачиваются предусмотренные при этом косвенные налоги по импорту в порядке, установленном законодательством Кыргызской Республики. В случае непредставления соответствующей налоговой отчетности и неуплаты косвенных налогов по импорту, импортер и/или уполномоченное им лицо несут административную или уголовную ответственность в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.

2. Оформление и использование международной транспортной накладной (CMR)
или сопроводительной накладной при импорте товаров
в Кыргызскую Республику автомобильным транспортом

10. Импортер, намеренный осуществить импорт товаров в целях экономической деятельности, подает в соответствующий налоговый орган по месту налоговой регистрации заявление на получение справки о наличии налоговой регистрации с отметкой “Для целей импорта товаров из государств-членов ЕАЭС”. Форма справки о наличии налоговой регистрации утверждается уполномоченным налоговым органом.

11. Налоговый орган рассматривает заявление и проверяет на наличие налоговой регистрации импортера в информационной системе налоговой службы.

12. Налоговый орган, после приема заявления и выяснения факта налоговой регистрации, выдает справку о наличии налоговой регистрации с отметкой “Для целей импорта товаров из государств-членов ЕАЭС”.

Налоговый орган при рассмотрении заявления в течение одного рабочего дня выносит решение о выдаче справки либо об отказе в выдаче справки, с обоснованием причин отказа.

Основанием для отказа в выдаче справки о наличии налоговой регистрации является:

1) непредставление субъектом налоговых отчетов за предыдущие отчетные периоды;

2) осуществление предпринимательской деятельности на основе добровольного патента, за исключением швейной и текстильной отрасли.

(п. 12 в ред. постановления Правительства КР от 01.04.2021 N 150)

13. Справка о наличии налоговой регистрации действительна для субъектов, зарегистрированных в управлении Государственной налоговой службы по контролю за крупными налогоплательщиками в качестве плательщиков НДС, сроком на 180 календарных дней, для остальных субъектов – сроком на 60 календарных дней, со дня получения.

Про сертификаты:  Как получить сертификат iso 50001

14. При отсутствии налоговой регистрации налогоплательщика, должностное лицо налогового органа осуществляет процедуру налоговой регистрации.

15. Импортер, при ввозе товаров на территорию Кыргызской Республики автомобильным транспортом, оформляет (заполняет) международную транспортную накладную (CMR). В случаях отсутствия оформленной транспортной накладной (CMR), импортер и/или уполномоченное им лицо обязано заполнить сопроводительную накладную.

16. При импорте (ввозе) консолидированного груза импортер/перевозчик оформляет международную транспортную накладную (CMR) на каждого получателя груза (товара) или сопроводительную накладную на консолидированный груз по форме согласно приложениям 2, 3 и 4 к настоящему Порядку.

Международная транспортная накладная (CMR) или сопроводительная накладная оформляется на каждое транспортное средство, перевозящее груз (товар), в отдельности.

17. Датой ввоза (импорта) товаров на территорию Кыргызской Республики с территории государств-членов ЕАЭС считается дата, указанная на штампе на международной транспортной накладной (CMR) или сопроводительной накладной, проставленном должностным лицом налогового органа, задействованным в работе временного/стационарного пункта, – при перевозке товаров автомобильным транспортом.

18. Данные по учету товаров, формируемые в соответствии с настоящим Порядком, используются органами налоговой службы в соответствии с законодательством Кыргызской Республики в целях налогового администрирования, а также доступны для использования в работе другими государственными органами, осуществляющими контрольные функции в соответствии с законодательством Кыргызской Республики в целях исполнения своих полномочий.

19. Международная транспортная накладная (CMR) или сопроводительная накладная, используемые при импорте товара, в целях подтверждения налоговой регистрации импортера сверяется с информационной системой налоговой службы или со справкой, выданной налоговым органом, с отметкой “Для целей импорта товаров из государств-членов ЕАЭС” или ее копией, заверенной печатью импортера.

20. При ввозе на территорию Кыргызской Республики автотранспортного средства, приобретенного в государстве-члене ЕАЭС, на него оформляется соответствующая сопроводительная накладная, в которую вносятся дополнительные сведения, необходимые для регистрации автотранспортного средства в уполномоченном государственном органе в сфере регистрации автотранспортных средств:

– номер кузова;

– тип автотранспортного средства;

– объем двигателя;

– год выпуска.

При ввозе одной единицы транспортного средства для личных, не предпринимательских целей, справка органа налоговой службы не требуется.

21. При временном ввозе товара с территории государств-членов ЕАЭС на территорию Кыргызской Республики в обязательном порядке оформляется соответствующая сопроводительная накладная, с отметкой “временный ввоз”.

При этом лицо, осуществляющее временный ввоз, дополнительно представляет в налоговый орган один из следующих документов, подтверждающих временный ввоз, которыми могут являться:

– международные соглашения и/или договоры, и/или решения государственных органов;

– приглашение для участия в выставках-ярмарках.

22. При временном ввозе товаров, оборудования с территории государств-членов ЕАЭС на территорию Кыргызской Республики в целях переработки товаров либо осуществления концертно-зрелищных, спортивных, выставочно-ярмарочных мероприятий, с последующим вывозом ввозимых товаров, осуществляются оформление и представление соответствующей сопроводительной накладной с отметкой “временный ввоз” и справки:

– субъекта, являющегося переработчиком товара, – при ввозе товаров для переработки;

– субъекта, являющегося организатором (устроителем) концертно-зрелищных, спортивных, выставочно-ярмарочных мероприятий.

23. В случае если ввоз (импорт) товара осуществляется специализированным перевозчиком (транспортной, почтовой организацией либо лицом, осуществляющим организацию перевозок), при котором получателями (покупателями) товара являются несколько импортеров, оформление международной транспортной накладной (CMR) или сопроводительной накладной производится на каждого импортера в отдельности либо путем оформления перевозчиком сопроводительной накладной на консолидированный груз с реестром получателей консолидированного груза из государств-членов ЕАЭС.

24. В случае оформления международной транспортной накладной (CMR) или сопроводительной накладной с отметкой о ввозе консолидированного груза, перевозчик консолидированного груза составляет и дополнительно представляет ежемесячно, не позднее 10-го числа месяца, следующего за отчетным месяцем, в территориальный налоговый орган по месту своей налоговой регистрации реестр получателей консолидированного груза из государств-членов ЕАЭС по форме согласно приложению 3 к настоящему Порядку.

25. В случае отсутствия международной транспортной накладной (CMR), неоформления соответствующей сопроводительной накладной, счета-фактуры по товарам, попавшим под изъятия в Республике Казахстан, непредставления соответствующей налоговой отчетности и неуплаты косвенных налогов по импорту, отражения недостоверной информации, импортер и/или уполномоченные им лица несут административную или уголовную ответственность в соответствии с законодательством Кыргызской Республики.

26. При осуществлении импорта товара, в наличии должна быть международная транспортная накладная (CMR) в 2-х экземплярах, в которых заполнены все предусмотренные реквизиты (ИНН покупателя/получателя груза), данные о товаре и действующая справка налогового органа о наличии налоговой регистрации с отметкой “Для целей импорта товаров из государств-членов ЕАЭС” или ее копия, заверенная печатью импортера. В случае отсутствия международной транспортной накладной (CMR), оформленной грузоотправителем, у импортера в обязательном порядке должна быть в наличии сопроводительная накладная (комплект в 2-х экземплярах) на товар.

27. Допускается отклонение по объему ввоза груза до 5% данных, указанных в сопроводительной накладной, с данными инвойса и/или товарной накладной.

28. Импортер и/или уполномоченное им лицо ведет учет оформленных международных транспортных накладных (CMR) или сопроводительных накладных, счетов-фактур по товарам, попавшим под изъятия в Республике Казахстан, в котором отражаются следующие показатели: дата оформления, отправитель, наименование товара, объем товара, группа товара по ТН ВЭД ЕАЭС.

29. Ответственность за организацию учета и обеспечение сохранности международных транспортных накладных (CMR) или сопроводительных накладных, счетов-фактур по товарам, попавшим под изъятия в Республике Казахстан, несет импортер в установленном административным или уголовным законодательством Кыргызской Республики порядке.

 
3. Представление международной транспортной накладной (CMR)
или сопроводительной накладной во временном/стационарном пункте

30. Для осуществления импорта товара на территорию Кыргызской Республики автомобильным транспортом импортер или перевозчик груза предъявляет уполномоченному должностному лицу органа налоговой службы, задействованному в работе временного/стационарного пункта, 2 экземпляра международной транспортной накладной (CMR) или 2 экземпляра сопроводительной накладной, с действующей справкой налогового органа о наличии налоговой регистрации с отметкой “Для целей импорта товаров из государств-членов ЕАЭС” или ее копией, заверенной печатью импортера.

При импорте товаров из Республики Казахстан, включенных в Перечень, за исключением товаров, указанных в пункте 3 статьи 3 Протокола о некоторых вопросах ввоза и обращения товаров на таможенной территории ЕАЭС, подписанного 16 октября 2021 года в поселке Бурабай Республики Казахстан, требуется обязательное наличие документов, указанных в пункте 6 настоящего Порядка.

Допускается предъявление копий оформленных международной транспортной накладной (CMR) или сопроводительной накладной, заверенных печатью импортера или отправителя/поставщика товара (груза).

31. Уполномоченный государственный орган в сфере охраны Государственной границы не имеет полномочий на проведение каких-либо контрольных действий в отношении правильности заполнения международной транспортной накладной (CMR) или сопроводительной накладной (на предмет идентичности, достоверности и т.д.).

 
4. Организация работы временного пункта

32. Работа временного пункта до ввода в действие стационарного пункта осуществляется сотрудниками органа налоговой службы, органа внутренних дел, а также при необходимости органа государственной статистики, уполномоченного органа в сфере сельского хозяйства и пищевой промышленности, уполномоченного органа в сфере здравоохранения, уполномоченного органа в сфере ветеринарной и фитосанитарной безопасности, уполномоченного органа транспортного контроля, уполномоченного органа по борьбе с экономическими преступлениями.

33. Импортер/перевозчик или уполномоченное им лицо обязан провести регистрацию предоставленных документов об импортируемом товаре (грузе) во временном пункте путем проведения следующих действий:

– предъявить соответствующему должностному лицу временного пункта товаросопроводительные документы на перевозимый товар (груз), указанные в пунктах 6 и 26 настоящего Порядка;

– после регистрации и предъявления документов, получить от соответствующего должностного лица временного пункта, предоставленные при въезде документы, международную транспортную накладную (CMR) или сопроводительную накладную с проставленным штампом с указанием даты и времени прохождения временного пункта.

34. Соответствующее должностное лицо временного пункта обязано провести регистрацию предоставленных документов об импортируемом товаре (грузе) путем проведения следующих действий:

1) принять от импортера/перевозчика или уполномоченного им лица:

– товаросопроводительные документы на перевозимый товар (груз), два экземпляра международной транспортной накладной (CMR) или два экземпляра сопроводительной накладной, при транзите – копию транзитной декларации, справку налогового органа о наличии налоговой регистрации с отметкой “Для целей импорта товаров из государств-членов ЕАЭС” или ее копию, заверенную печатью импортера;

– бумажные копии счета-фактуры по товарам, попавшим под изъятия в Республике Казахстан, и соответствующих сопроводительных документов, подтверждающих право ввоза данного товара на территорию Кыргызской Республики, оформленных в соответствии с требованиями, установленными нормативными правовыми актами Кыргызской Республики и ЕАЭС.

При этом данные, указанные в счете-фактуре по товарам, попавшим под изъятия в Республике Казахстан, и сопроводительных документах, должны соответствовать данным, полученным от соответствующих органов Республики Казахстан;

2) проверить в информационной системе налоговой службы налоговую регистрацию импортера, а также срок действия представленной справки налогового органа согласно пункту 13 настоящего Порядка;

3) обеспечить в период прохождения процедуры учета товаров импортером/перевозчиком или уполномоченным им лицом регистрацию предоставленных документов об импортируемом товаре (грузе) в информационной системе налоговой службы;

4) проставить штамп на экземплярах международной транспортной накладной (CMR) или сопроводительной накладной с указанием даты и времени прохождения временного пункта;

5) сформировать и сохранить данные об импортере в информационной системе налоговой службы;

6) передать в соответствующий орган налоговой службы вторые экземпляры международной транспортной накладной (CMR) или сопроводительной накладной, копию транзитной декларации, справку налогового органа о наличии налоговой регистрации с отметкой “Для целей импорта товаров из государств-членов ЕАЭС” или ее копию, заверенную печатью импортера.

35. Соответствующее должностное лицо временного пункта осуществляет учет принятых международных транспортных накладных (CMR), сопроводительных накладных, транзитных деклараций и справок налогового органа путем записи соответствующих данных в информационной системе или журнале учета международных транспортных накладных (CMR), сопроводительных накладных, транзитных деклараций и справок налогового органа о наличии налоговой регистрации с отметкой “Для целей импорта товаров из государств-членов ЕАЭС” или их копий, заверенных печатью импортера, по форме согласно приложению 5 к настоящему Порядку.

36. Соответствующее должностное лицо временного пункта формирует в информационной системе налоговой службы реестр принятых международных транспортных накладных (CMR), сопроводительных накладных, транзитных деклараций и справок налогового органа о наличии налоговой регистрации с отметкой “Для целей импорта товаров из государств-членов ЕАЭС” или их копий, заверенных печатью импортера.

Международные транспортные накладные (CMR), сопроводительные накладные, транзитные декларации и справки налогового органа о наличии налоговой регистрации с отметкой “Для целей импорта товаров из государств-членов ЕАЭС” или их копии, заверенные печатью импортера, передаются органу налоговой службы должностным лицом временного пункта ежедневно, согласно реестру.

37. Информация, накопленная в информационной системе налоговой службы временного пункта, доступна для всех заинтересованных государственных органов в пределах их полномочий, установленных законодательством Кыргызской Республики, а также по письменному запросу для налогоплательщиков-импортеров, в целях уточнения налоговых обязательств по осуществленному импорту.

38. В случае установления фактов:

– отсутствия у импортера/перевозчика международной транспортной накладной (CMR) или соответствующей сопроводительной накладной, транзитной декларации, справки о налоговой регистрации с отметкой “Для целей импорта товаров из государств-членов ЕАЭС” или ее копии, заверенной печатью импортера, а также документов, указанных в пункте 6 настоящего Порядка;

– несоответствия показателей в сопроводительной накладной с фактическими показателями импортируемого товара (груза) или отсутствия у импортера и/или перевозчика товара,

должностное лицо органа налоговой службы временного пункта обязано осуществить следующие действия:

а) незамедлительно информировать об этом ответственное должностное лицо соответствующей мобильной группы;

б) произвести запись в журнале учета передачи информации согласно приложению 7 к настоящему Порядку;

в) в условиях невозможности информирования через временный пункт, осуществить информирование соответствующей мобильной группы по линии оперативно-дежурных служб по борьбе с экономическими преступлениями и/или органа внутренних дел;

г) при этом, сотрудник временного пункта не осуществляет досмотр транспортного средства;

д) после информирования должностного лица соответствующей мобильной группы, пропускает товар (груз) на территорию Кыргызской Республики.

39. При транзите товаров через территорию Кыргызской Республики сопроводительные накладные не применяются. В этом случае налогоплательщик обязан предоставить сотруднику временного пункта копию транзитной декларации.

Соответствующее должностное лицо временного пункта осуществляет учет копий транзитных деклараций в журнале согласно приложению 5 к настоящему Порядку.

40. Обеспечение сотрудников временного пункта журналами, предусмотренными настоящим Порядком, бланками сопроводительных накладных для легковых транспортных средств, приобретенных в государствах-членах ЕАЭС в личных, не предпринимательских целях, осуществляется уполномоченным налоговым органом.

41. Использованные (заполненные) журналы, предусмотренные настоящим Порядком, передаются в уполномоченный налоговый орган.

 
5. Организация работы стационарного пункта

42. Работа стационарного пункта осуществляется сотрудниками уполномоченного органа транспортного контроля, органа налоговой службы, органа внутренних дел, а также при необходимости органа государственной статистики, уполномоченного органа в сфере сельского хозяйства и пищевой промышленности, уполномоченного органа в сфере здравоохранения, уполномоченного органа в сфере ветеринарной и фитосанитарной безопасности, уполномоченного органа по борьбе с экономическими преступлениями.

Работа временного пункта прекращается с даты начала работы соответствующего стационарного пункта.

43. Импортер/перевозчик или уполномоченное им лицо обязан пройти транспортный контроль и провести регистрацию документов об импортируемом товаре (грузе) в стационарном пункте путем перемещения транспортного средства через весогабаритные контрольные весы для проведения следующих действий:

– перед въездом на весогабаритные контрольные весы пройти регистрацию в стационарном пункте для получения порядкового номера – талона для открытия шлагбаума (после получения номера – талона, шлагбаум поднимается автоматически);

– предъявить соответствующему должностному лицу стационарного пункта товаросопроводительные документы на перевозимый товар (груз), указанные в пунктах 6 и 26 настоящего Порядка;

– совместно с должностным лицом стационарного пункта осуществить транспортный контроль;

– по завершении прохождения транспортного контроля получить от соответствующего должностного лица стационарного пункта предоставленные при въезде документы, международную транспортную накладную (CMR) или сопроводительную накладную с проставленным штампом с указанием даты и времени прохождения стационарного пункта, акт взвешивания автотранспортного средства и отметку на номере – талоне, при наличии которой шлагбаум на выезде поднимается автоматически.

44. Соответствующее должностное лицо стационарного пункта обязано произвести транспортный контроль и регистрацию ввозимого товара (груза) путем проведения следующих действий:

1) перед въездом на весогабаритные контрольные весы произвести регистрацию импортера/перевозчика путем выдачи порядкового номера – талона для открытия шлагбаума;

2) принять от импортера/перевозчика или уполномоченного им лица:

– товаросопроводительные документы на перевозимый товар (груз), два экземпляра международной транспортной накладной (CMR) или два экземпляра сопроводительной накладной, при транзите – копию транзитной декларации, справку налогового органа о наличии налоговой регистрации с отметкой “Для целей импорта товаров из государств-членов ЕАЭС” или ее копию, заверенную печатью импортера;

– бумажные копии счета-фактуры по товарам, попавшим под изъятия в Республике Казахстан, и соответствующих сопроводительных документов, подтверждающих право ввоза данного товара на территорию Кыргызской Республики, оформленных в соответствии с требованиями, установленными нормативными правовыми актами Кыргызской Республики и ЕАЭС.

При этом данные, указанные в счете-фактуре по товарам, попавшим под изъятия в Республике Казахстан, и сопроводительных документах, должны соответствовать данным, полученным от соответствующих органов Республики Казахстан;

3) проверить в информационной системе налоговой службы налоговую регистрацию импортера, а также срок действия представленной справки налогового органа согласно пункту 13 настоящего Порядка;

4) обеспечить в период прохождения поставщиком/перевозчиком транспортного контроля ввод данных о провозимом товаре (грузе) согласно представленным документам в информационную систему налоговой службы;

5) сравнить вес транспортного средства с грузом по представленным документам с весом, определенным весовым оборудованием;

6) по взвешенному транспортному средству распечатать акт взвешивания автотранспортного средства в двух экземплярах по форме согласно приложению 6 к настоящему Порядку;

7) проставить штамп с указанием даты и времени прохождения стационарного пункта на экземплярах международной транспортной накладной (CMR) или сопроводительной накладной;

8) проставить отметку на номере-талоне, при наличии которой шлагбаум на выезде поднимается автоматически.

9) сформировать и сохранить данные об импортере в информационной системе налоговой службы;

10) передать в соответствующий орган налоговой службы вторые экземпляры международной транспортной накладной (CMR) или сопроводительной накладной, копию транзитной декларации, справку налогового органа о наличии налоговой регистрации с отметкой “Для целей импорта товаров из государств-членов ЕАЭС” или ее копию, заверенную печатью импортера.

45. Соответствующее должностное лицо стационарного пункта осуществляет учет принятых международных транспортных накладных (CMR), сопроводительных накладных, транзитных деклараций и справок налогового органа путем записи соответствующих данных в информационной системе налоговой службы или журнале учета международных транспортных накладных (CMR), сопроводительных накладных, транзитных деклараций и справок налогового органа о наличии налоговой регистрации с отметкой “Для целей импорта товаров из государств-членов ЕАЭС” или их копий, заверенных печатью импортера, по форме согласно приложению 5 к настоящему Порядку.

46. Соответствующее должностное лицо стационарного пункта формирует в информационной системе налоговой службы реестр принятых международных транспортных накладных (CMR), сопроводительных накладных и транзитных деклараций.

Передача международных транспортных накладных (CMR) или сопроводительных накладных, транзитных деклараций и справок налогового органа о наличии налоговой регистрации с отметкой “Для целей импорта товаров из государств-членов ЕАЭС” или их копий, заверенных печатью импортера, органу налоговой службы осуществляется должностным лицом стационарного пункта ежедневно.

Про сертификаты:  Получить сертификат на тормозные жидкости - MosEAC

47. Информация, накопленная в информационной системе налоговой службы, доступна для всех заинтересованных государственных органов в пределах их полномочий, установленных законодательством Кыргызской Республики, а также по письменному запросу для налогоплательщиков-импортеров, в целях уточнения налоговых обязательств по осуществленному импорту.

48. В случае установления фактов:

– отсутствия у импортера/перевозчика международной транспортной накладной (CMR) или соответствующей сопроводительной накладной, транзитной декларации, справки о налоговой регистрации с отметкой “Для целей импорта товаров из государств-членов ЕАЭС” или ее копии, заверенной печатью импортера, а также документов, указанных в пункте 6 настоящего Порядка;

– несоответствия показателей в сопроводительной накладной с фактическими показателями импортируемого товара (груза) или отсутствия у импортера и/или перевозчика товара,

должностное лицо органа налоговой службы стационарного пункта обязано осуществить следующие действия:

а) незамедлительно информировать об этом ответственное должностное лицо соответствующей мобильной группы;

б) произвести запись в журнале учета передачи информации согласно приложению 7 к настоящему Порядку;

в) в условиях невозможности информирования через стационарный пункт, осуществить информирование соответствующей мобильной группы по линии оперативно-дежурных служб по борьбе с экономическими преступлениями и/или органа внутренних дел;

г) при этом, сотрудник стационарного пункта не осуществляет досмотр транспортного средства;

д) после информирования должностного лица соответствующей мобильной группы, пропускает товар (груз) на территорию Кыргызской Республики.

49. При транзите товаров через территорию Кыргызской Республики сопроводительные накладные не применяются. В этом случае налогоплательщик обязан предоставить копию транзитной декларации сотруднику стационарного пункта.

Соответствующее должностное лицо стационарного пункта осуществляет учет копий транзитных деклараций в журнале по форме согласно приложению 5 к настоящему Порядку.

50. Обеспечение сотрудников стационарного пункта журналами, предусмотренными настоящим Порядком, бланками сопроводительных накладных для легковых транспортных средств, приобретенных в государствах-членах ЕАЭС в личных, не предпринимательских целях, осуществляется уполномоченным налоговым органом.

51. Использованные (заполненные) журналы, предусмотренные настоящим Порядком, передаются уполномоченному налоговому органу.

 
6. Организация работы мобильной группы

 

Приложение 1
к Порядку обеспечения учета
товаров в рамках торговли с государствами-членами
Евразийского экономического союза при ввозе (импорте)
в Кыргызскую Республику
(в ред. постановления Правительства КР
от 01.04.2021 N 150)
Форма

 

Приложение 2
к Порядку обеспечения учета
товаров в рамках торговли с государствами-членами
Евразийского экономического союза при ввозе (импорте)
в Кыргызскую Республику
(в ред. постановления Правительства КР
от 01.04.2021 N 150)
Форма

 

Приложение 3
к Порядку обеспечения учета
товаров в рамках торговли с государствами-членами
Евразийского экономического союза при ввозе (импорте)
в Кыргызскую Республику
(в ред. постановления Правительства КР
от 01.04.2021 N 150)
Форма

 

Приложение 4
к Порядку обеспечения учета
товаров в рамках торговли с государствами-членами
Евразийского экономического союза при ввозе (импорте)
в Кыргызскую Республику
(в ред. постановления Правительства КР
от 01.04.2021 N 150)

1

Отправитель (наименование, адрес, страна)

Absender (Name, Anschrift, Land)

Международная

товарно-транспортная

накладная

Internationaler

Frachtbrief

 
 
 

Данная перевозка, несмотря

ни на какие прочие договоры,

осуществляется в соответствии

с условиями Конвенции о договоре

международной дорожной перевозки

грузов (КДПГ)

Diese Beförderung unterliegt trotz

einer gegenteiligen Abmachung den

Beatimmungen des Übereinkommens

über den Beförderungsvertrag im

internat. Straßengüterverkehr (CMR)

 
 

2

Получатель (наименование, адрес, страна)

Empfänger (Name, Anschrift, Land)

16

Перевозчик (наименование, адрес, страна)

Frachtführer (Name, Anschrift, Land)

   
   
   
   
   

3

Место разгрузки груза

Auslieferungsort des Gutes

17

Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна)

Nachfolgende Frachtführer (Name, Anschrift, Land)

Место / Ort

   

Страна / Land

   
     

4

Место и дата погрузки груза

Ort und Tag der Ubernahme des Gutes

 

Место / Ort

   

Страна / Land

 

18

Оговорки и замечания перевозчика

Vorbehalte und Bemerkungeh der Frachtführer

Дата / Datum

   

5

Прилагаемые документы

Beigefügte Dokumente

 
   
   
   

6

Знаки и номера

Kennzeichen und Nummern

7

Количество мест

Anzahl der Packstücke

8

Род упаковки

Art der Verpackung

9

Наименование груза

Bezeichnung des Gutes

10

Статист. №

Statistik – Nr.

11

Вес брутто, кг

Bruttogew., kg

12

       
       
       
       
       
       
             

13

Указания отправителя (таможенная и прочая обработка)

Anweisungen des Absenders (Zoll-und sonstige amtliche Behandlung)

19

Подлежит оплате:

Zu zahlen vom:

             
             
             
             

Объявленная стоимость груза

Adgabe des Wertes des Gutes

 

Дополнительные сборы

Nebengebühren

           

(при превышении предела ответственности, предусмотренного гл. IV, ст. 23,

п. 3, указывается только после согласования дополнительной платы к фракту)

             

(wenn der Wert des Gutes den It. Kap. IV, Art. 23, Ab. 3 bestimmten Höchstbetrag

ubersteigt, so wird er erst nach Vereinbarung des Zuschlages zur Fracht angewiesen)

 

Итого к оплате

Zu zahlende Ges.-Su.

           

14

     

15

Условия оплаты

Frachtzahlungsanweisungen

 

20

Особые согласованные условия

Besondere Vereinbarungen

 
   
   

21

Составлена в

Ausgefertigt in

   

24

Груз получен

Gut empfangen

22

 

23

 

am “

 

 

20____

Прибытие под погрузку

Ankunft für Einladung

   

Путевой лист №

 

 

 

20__

Прибытие под разгрузку

Ankunft für Ausladung

   
   

Фамилии

       
 

водителей

     
     

Подпись и штамп отправителя

Unterschrift und Stempel des Absenders

Подпись и штамп перевозчика

Unterschrift und Stempel des Frachtführers

Подпись и штамп получателя

Unterschrift und Stempel des Empfängers

25

Регистрац. номер/Amtl. Kennzeichen

Тягач/KfzПолуприцеп/Anhänger

26

Марка/Typ

Тягач/KfzПолуприцеп/Anhänger

27

Тариф I
за 1 км

Тарифное
расстояние

% за испол.
тягача/п/пр.

Поясной
коэфф.

Прочие
доплаты

Сумма

               
               
               
               

28

Схема

 

Тариф
за 1 т

Надбавки

Скидки

Прочие
доплаты

К оплате

Отчисления

 
                 
                 
                 

К оплате

 

29

               

Валюта

Код плательщика

                 
                   
                   

При перевозке опасного груза указывать, кроме возможного разрешения, класс, цифру а также, в случае необходимости, букву опасного груза.

Bei gefährlichen Gütern ist, außer der eventuellen Bescheiniging auf der letzten Linie der Rubrik anzugeben: die Klasse, die Ziffer sowie gegebenenfalls der Buchstabe.

 

Приложение 5
к Порядку обеспечения учета
товаров в рамках торговли с государствами-членами
Евразийского экономического союза при ввозе (импорте)
в Кыргызскую Республику
(в ред. постановления Правительства КР
от 01.04.2021 N 150)
Форма

                                     ЖУРНАЛ
               учета международных транспортных накладных (CMR),
               сопроводительных накладных, транзитных деклараций
                         и справок налогового органа

Примечание:

Запись в журнале производится незамедлительно, на основании данных, указанных в международной транспортной накладной

(CMR) или сопроводительной накладной, или транзитной декларации и справке о наличии налоговой регистрации с отметкой “Для

целей импорта товаров из государств-членов ЕАЭС”, представленных налогоплательщиком при прохождении учета товара.

(в ред. постановления Правительства КР от 01.04.2021 N 150)

 

Приложение 6
к Порядку обеспечения учета
товаров в рамках торговли с государствами-членами
Евразийского экономического союза при ввозе (импорте)
в Кыргызскую Республику
(в ред. постановления Правительства КР
от 01.04.2021 N 150)
Форма

                                      АКТ
                  взвешивания автотранспортного средства
 
Дата ________________________________________________________________________
Место взвешивания ___________________________________________________________
ФИО водителя ________________________________________________________________
Марка транспортного средства ________________________________________________
Государственный номерной знак ТС _____________________ прицепа ______________

 

Приложение 7
к Порядку обеспечения учета
товаров в рамках торговли с государствами-членами
Евразийского экономического союза при ввозе (импорте)
в Кыргызскую Республику
(в ред. постановления Правительства КР
от 01.04.2021 N 150)
Форма

                                  ЖУРНАЛ
                         учета передачи информации

 

Приложение 8
к Порядку обеспечения учета
товаров в рамках торговли с государствами-членами
Евразийского экономического союза при ввозе (импорте)
в Кыргызскую Республику
(в ред. постановления Правительства КР
от 01.04.2021 N 150)
Форма

ЖУРНАЛ

учета приема информации

 
Приложение 9
к Порядку обеспечения учета
товаров в рамках торговли с государствами-членами
Евразийского экономического союза при ввозе (импорте)
в Кыргызскую Республику
(введено постановлением Правительства КР
от 01.04.2021 N 150)
Форма

Журнал
учета перемещения товаров через Государственную границу Кыргызской Республики при
торговле с государствами-членами Евразийского экономического союза
железнодорожным/воздушным транспортом
Наименование станции/аэропорта ______________________________

 

Приложение 2
(в ред. постановления Правительства КР
от 01.04.2021 N 150)

ПЕРЕЧЕНЬ
товаров и рекомендуемые минимальные нормы по ввозу товаров, в отношении которых не
требуется обязательного оформления сопроводительной накладной, перемещаемых
физическими лицами через временные/стационарные пункты учета товаров, в рамках
торговли с государствами-членами Евразийского экономического союза при ввозе
(импорте) в Кыргызскую Республику для личного пользования

№ п/п

Код ТН ВЭД

Наименование позиции

Единица измерения

Количество

1

КРС

голова

3

2

МРС

голова

5

3

Прочие живые животные

голова

10

4

Мясо КРС

кг

20

5

Мясо МРС

кг

20

6

Мясо птицы

кг

20

7

Прочие мясо и пищевые мясные субпродукты

кг

20

8

Живая рыба

кг

20

9

Рыба мороженая

кг

20

10

Прочие рыба и ракообразные, моллюски и прочие водные беспозвоночные

кг

20

11

Молочная продукция

литр

20

12

Сливочное масло

кг

20

13

Сыры и творог

кг

20

14

Яйца

шт.

60

15

Мед натуральный

кг

10

16

Прочие пищевые продукты животного происхождения

кг

20

17

Картофель

кг

50

18

Томаты

кг

50

19

Лук

кг

50

20

Капуста

кг

50

21

Морковь

кг

50

22

Огурцы

кг

50

23

Бобовые овощи

кг

50

24

Прочие овощи и некоторые съедобные корнеплоды и клубнеплоды

кг

50

25

Орехи

кг

25

26

Бананы

кг

25

27

Финики, инжир, ананасы, авокадо, гуайява, манго

кг

25

28

Цитрусовые плоды

кг

25

29

Виноград

кг

25

30

Дыни, арбузы

кг

50

31

Яблоки, груши и айва

кг

25

32

Абрикосы, вишня и черешня, персики, сливы

кг

25

33

Прочие фрукты, съедобные фрукты и орехи; кожура цитрусовых плодов или корки дынь

кг

25

34

Кофе

кг

10

35

Чай

кг

10

36

Прочие кофе, чай, мате или парагвайский чай, и пряности

кг

10

37

Пшеница

кг

300

38

Рожь

кг

300

39

Ячмень

кг

300

40

Овес

кг

300

41

Кукуруза

кг

300

42

Рис

кг

100

43

Прочие злаки

кг

300

44

Мука

кг

50

45

Солод

кг

100

46

Крахмал

кг

100

47

Прочая продукция мукомольно-крупяной промышленности

кг

50

48

Жиры и масла животного или растительного происхождения

кг

30

49

Прочие жиры и масла растительного или животного происхождения:

кг

30

50

Колбасы

кг

20

51

Мясные субпродукты

кг

20

52

Готовая или консервированная рыба

кг

20

53

Прочие готовые продукты из мяса, рыбы

кг

20

54

Сахар

кг

50

55

Кондитерские изделия

кг

50

56

Прочие изделия из сахара

кг

50

57

Готовые пищевые продукты из муки

кг

50

58

Макаронные изделия

кг

50

59

Хлеб, мучные кондитерские изделия

кг

50

60

Прочие мучные кондитерские изделия

кг

20

61

Воды минеральные и газированные

литр

20

62

Пиво солодовое

литр

20

63

Вина виноградные

литр

10

64

Спиртные напитки

литр

10

65

Спирт этиловый

литр

10

66

Уксус

литр

10

67

Прочие алкогольные и безалкогольные напитки

литр

20

68

Табачное сырье

кг

10

69

Прочие табак и промышленные заменители табака

кг

10

70

Соль

кг

20

71

Мрамор, травертин

кг

200

72

Гранит

кг

200

73

Галька, гравий, щебень или дробленый камень

кг

2000

74

Гипс

кг

300

75

Известь

кг

300

76

Портландцемент, цемент

кг

200

77

Цемент

кг

200

78

Асбест

кг

300

79

Прочие земли и камень, штукатурные материалы

кг

500

80

Уголь каменный, брикеты

кг

2000

81

Кокс

кг

2000

82

Автомобильный бензин

литр

Бак и 20

83

Дизельное топливо

литр

Бак и 20

84

Моторные масла

литр

30

85

Прочее топливо

литр

В количестве, не превышающем по вышеуказанным позициям

86

Лекарственные средства

шт.

По два наименования, не более 10 штук

87

Прочая фармацевтическая продукция

шт.

По два наименования, не более 10 штук

88

Удобрения животного или растительного происхождения

кг

1000

89

Прочие удобрения

кг

1000

90

Краски и лаки; шпатлевки, мастики

литр

30

91

Прочие красящие вещества; мастики; полиграфическая краска, чернила, тушь

литр

20

92

Духи

упаковка

По два наименования, не более 3

93

Туалетная вода

упаковка

По два наименования, не более 3

94

Прочие эфирные масла и резиноиды; парфюмерные, косметические или туалетные средства

упаковка

По два наименования, не более 3

95

Мыло

упаковка

20

96

Прочие моющие средства, поверхностно-активные органические вещества, моющие средства, смазочные материалы, искусственные и готовые воски, составы для чистки или полировки, свечи и аналогичные изделия, пасты для лепки, пластилин, “зубоврачебный воск” и зубоврачебные составы на основе гипса

кг

20

97

Фейерверки

шт.

20

98

Прочие пиротехнические изделия

шт.

20

99

Трубы, трубки, шланги и их фитинги, из пластмасс

шт.

50

100

Ванны, души, раковины, биде, унитазы, из пластмасс

шт.

2

101

Посуда столовая и кухонная, из пластмасс

шт.

50

102

Прочие изделия из пластмасс

шт.

50

103

Шины и покрышки резиновые, новые

шт.

4

104

Шины и покрышки резиновые, бывшие в употреблении

шт.

4

105

Камеры резиновые

шт.

8

106

Прочие каучук, резина и изделия из них

шт.

5

107

Необработанные шкуры КРС

шт.

5

108

Необработанные шкуры МРС

шт.

5

109

Дубленая кожа

шт.

2

110

Прочие необработанные шкуры (кроме натурального меха) и выделанная кожа

шт.

5

111

Саквояжи, чемоданы, дамские сумки

шт.

5

112

Прочие изделия из натуральной кожи (кроме волокна из фиброина шелкопряда)

шт.

5

113

Лесоматериалы необработанные

м3

10

114

Пиломатериалы

м3

10

115

Фанера клееная

м3

10

116

Прочая древесина и изделия из нее; древесный уголь

м3

10

117

Плетеные и аналогичные изделия из материалов для плетения

шт.

10

118

Прочие плетеные изделия

шт.

10

119

Масса из древесины или из других волокнистых целлюлозных материалов; регенерируемые бумага или картон

м3

5

120

Бумага и картон; изделия из бумажной массы, бумаги или картона

шт./кг

10 либо 50

121

Печатные книги, газеты, репродукции и другие изделия полиграфической промышленности

шт.

10

122

Прочая печатная продукция

шт./кг

10 либо 50

123

Шелк

кг/метр

20

124

Прочие изделия из шелка

кг/метр

20

125

Шерсть

кг

20

126

Ткани из шерстяной пряжи

кг/метр

10

127

Хлопок

кг

20

128

Прочие изделия из хлопка

шт.

10

129

Ткани из синтетических волокон

кг/метр

10

130

Прочие изделия из химических волокон

шт.

10

131

Ковры

шт.

2

132

Прочие ковры и текстильные напольные покрытия

шт.

2

133

Линолеум

метр

10

134

Прочие текстильные материалы

метр

10

135

Пальто, полупальто, накидки, плащи, куртки, ветровки, штормовки

шт.

2

136

Костюмы, комплекты, пиджаки, блайзеры, брюки, комбинезоны

шт.

2

137

Рубашки

шт.

10

138

Блузки, блузы

шт.

10

139

Кальсоны, трусы, ночные сорочки, пижамы, купальные халаты, домашние халаты

шт.

10

140

Майки, фуфайки с рукавами и прочие нательные фуфайки трикотажные машинного или ручного вязания

шт.

10

141

Свитеры, пуловеры, кардиганы, жилеты

шт.

5

142

Детская одежда

шт.

10

143

Костюмы спортивные

шт.

5

144

Колготы, чулки, гольфы, носки

шт.

20

145

Перчатки, рукавицы

шт.

5

146

Прочие предметы одежды

шт.

5

147

Одеяла и пледы

шт.

5

148

Белье

шт.

10

149

Занавеси

шт.

5

150

Брезенты; палатки

шт.

2

151

Прочие готовые текстильные изделия

шт.

5

152

Обувь

шт.

10

153

Прочая обувь

шт.

10

154

Шляпы

шт.

3

155

Прочие головные уборы и их части

шт.

3

156

Зонты

шт.

5

157

Прочие солнцезащитные зонты, трости, трости-сиденья; хлысты, кнуты для верховой езды и их части

шт.

5

158

Брусчатка, бордюрные камни и плиты

шт.

200

159

Камень, обработанный

шт.

200

160

Изделия из цемента, бетона или искусственного камня

шт.

200

161

Прочие изделия из камня, гипса, цемента, асбеста, слюды или аналогичных материалов

шт.

100

162

Кирпичи, блоки, плитки

шт.

500

163

Кирпичи огнеупорные

шт.

500

164

Прочие керамические изделия

шт.

5

165

Стекло листовое

шт.

10

166

Зеркала стеклянные

шт.

5

167

Посуда столовая и кухонная

шт./компл.

20/3

168

Прочие изделия из стекла и изделия из него

шт./компл.

20/3

169

Жемчуг природный или культивированный, драгоценные или полудрагоценные камни, драгоценные металлы, металлы, плакированные драгоценными металлами, и изделия из них; бижутерия; монеты

шт.

10

170

Прочие изделия из драгоценных металлов и камней

шт.

10

171

Черные металлы

кг

1000

172

Прочие черные металлы

кг

1000

173

Изделия из черных металлов

шт.

1000

174

Прочие изделия из черных металлов

шт.

1000

175

Медь и изделия из нее

кг

1000

176

Прочие медь и изделия из нее

шт.

1000

177

Алюминий и изделия из него

кг

1000

178

Прочие алюминий и изделия из него

кг

1000

179

Свинец и изделия из него

кг

1000

180

Прочие свинец и изделия из него

кг

1000

181

Инструменты, приспособления, ножевые изделия, ложки и вилки из недрагоценных металлов; их части из недрагоценных металлов

шт.

50

182

Прочие изделия из недрагоценных металлов

шт.

10

183

Котлы

шт.

2

184

Насосы

шт.

2

185

Машины, оборудование и станки

шт.

2

186

Инструменты

шт.

10

187

Прочие оборудование и механические устройства

шт.

2

188

Двигатели

шт.

2

189

Трансформаторы

шт.

2

190

Аккумуляторы

шт.

3

191

Прочие электрические машины и оборудование, их части; звукозаписывающая и звуковоспроизводящая аппаратура, аппаратура для записи и воспроизведения телевизионного изображения и звука, их части и принадлежности

шт.

2

192

Средства наземного транспорта, кроме железнодорожного или трамвайного подвижного состава, и их части и принадлежности

шт.

1

193

Прочие транспортные средства и их части

шт.

1

194

Суда, лодки

шт.

1

195

Прочие плавучие конструкции

шт.

1

196

Инструменты и аппараты оптические, фотографические, кинематографические, измерительные, контрольные, прецизионные, медицинские или хирургические; их части и принадлежности

шт.

5

197

Прочие приборы и устройства

шт.

5

198

Часы всех видов и их части

шт.

5

199

Инструменты музыкальные; их части и принадлежности

шт.

5

200

Мебель

шт.

2

201

Мебель медицинская, хирургическая, стоматологическая или ветеринарная

шт.

2

202

Основы матрацные; принадлежности постельные и аналогичные изделия меблировки

шт.

10

203

Прочая мебель и ее части

шт.

2

204

Игрушки, игры и спортивный инвентарь и их части, и принадлежности

шт.

10

205

Произведения искусства, предметы коллекционирования и антиквариат

шт.

5

Про сертификаты:  Лицензия на осуществление образовательной деятельности

Примечание.

Кратность перемещения лица с товаром определена количеством, не чаще одного раза в сутки одним и тем же лицом.

Настоящий перечень не распространяется:

1) на товары, запрещенные или ограниченные к ввозу на территорию Кыргызской Республики;

2) на товары, используемые в предпринимательских целях.”.

Распоряжение коллегии еэк от 21.09.2021 № 143 . таможенные документы

1. Одобрить проект решения Совета Евразийской экономической комиссии “О Порядке ввоза на таможенную территорию Евразийского экономического союза продукции, подлежащей обязательной оценке соответствия на таможенной территории Евразийского экономического союза” (прилагается) и представить его для рассмотрения Советом Евразийской экономической комиссии.

2. Настоящее распоряжение вступает в силу с даты его опубликования на официальном сайте Евразийского экономического союза.

О Порядке ввоза на таможенную территорию Евразийского
экономического союза продукции, подлежащей обязательной
оценке соответствия на таможенной территории
Евразийского экономического союза

В соответствии с пунктом 8 Протокола о техническом регулировании в рамках Евразийского экономического союза (приложение N 9 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2021 года), пунктом 2 статьи 7 Таможенного кодекса Евразийского экономического союза и пунктом 33 приложения N 1 к Регламенту работы Евразийской экономической комиссии, утвержденному Решением Высшего Евразийского экономического совета от 23 декабря 2021 г. N 98, Совет Евразийской экономической комиссии РЕШИЛ:

1. Утвердить прилагаемый Порядок ввоза на таможенную территорию Евразийского экономического союза продукции, подлежащей обязательной оценке соответствия на таможенной территории Евразийского экономического союза.

2. Установить, что перечни продукции, в отношении которой подача таможенной декларации сопровождается представлением документов об оценке соответствия требованиям технических регламентов Евразийского экономического союза или сведений о таких документах, утвержденные до вступления в силу настоящего Решения, действуют в целях, определенных Порядком, утвержденным настоящим Решением, для перечней продукции, подлежащей обязательной оценке соответствия требованиям технических регламентов Евразийского экономического союза, в отношении которой при помещении под таможенные процедуры подтверждается соблюдение мер технического регулирования.

3. Признать утратившим силу Решение Коллегии Евразийской экономической комиссии от 25 декабря 2021 г. N 294 “О Положении о порядке ввоза на таможенную территорию Таможенного союза продукции (товаров), в отношении которой устанавливаются обязательные требования в рамках Таможенного союза”.

4. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования.

От Республики Армения
М.Григорян
От Республики Беларусь
И.Петришенко
От Республики Казахстан
А.Смаилов
От Кыргызской Республики
А.Жапаров
От Российской Федерации
А.Оверчук

 
Утвержден
Решением Совета
Евразийской экономической комиссии
от __________ 20__ г. N ____

ПОРЯДОК
ВВОЗА НА ТАМОЖЕННУЮ ТЕРРИТОРИЮ ЕВРАЗИЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО
СОЮЗА ПРОДУКЦИИ, ПОДЛЕЖАЩЕЙ ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ ОЦЕНКЕ СООТВЕТСТВИЯ
НА ТАМОЖЕННОЙ ТЕРРИТОРИИ ЕВРАЗИЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОЮЗА

1. Настоящий Порядок разработан в соответствии с пунктом 8 Протокола о техническом регулировании в рамках Евразийского экономического союза (приложение N 9 к Договору о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2021 года), пунктом 2 статьи 7 Таможенного кодекса Евразийского экономического союза (далее – Таможенный кодекс) и определяет порядок ввоза на таможенную территорию Евразийского экономического союза (далее – Союз) продукции, подлежащей обязательной оценке соответствия на таможенной территории Союза, в отношении которой при помещении под таможенные процедуры подтверждается соблюдение мер технического регулирования (далее – ввозимая (ввезенная) продукция), а также случаи и порядок подтверждения соблюдения мер технического регулирования в отношении такой продукции.

2. Соблюдение мер технического регулирования в отношении ввозимой (ввезенной) продукции подтверждается в следующих случаях:

а) ввозимая (ввезенная) продукция включена в перечни продукции, подлежащей обязательной оценке соответствия требованиям технических регламентов Союза, в отношении которой при помещении под таможенные процедуры подтверждается соблюдение мер технического регулирования, утверждаемые Коллегией Евразийской экономической комиссии;

б) ввозимая (ввезенная) продукция включена в Единый перечень продукции, в отношении которой устанавливаются обязательные требования в рамках Таможенного союза, утвержденный Решением Комиссии Таможенного союза от 28 января 2021 г. N 526, и в отношении этой продукции в соответствии с законодательством государств – членов Союза (далее – государства-члены) установлены обязательные требования в части проведения оценки соответствия.

3. Соблюдение мер технического регулирования в отношении ввозимой (ввезенной) продукции, в отношении которой техническими регламентами Союза предусмотрено проведение оценки соответствия в форме государственной регистрации или ветеринарно-санитарной экспертизы, подтверждается в соответствии с решениями Комиссии Таможенного союза от 28 мая 2021 г. N 299 и от 18 июня 2021 г. N 317.

4. Документами, подтверждающими соблюдение мер технического регулирования, являются:

а) для ввозимой (ввезенной) продукции, указанной в подпункте “а” пункта 2 настоящего Порядка, – документ об оценке соответствия, предусмотренный техническим регламентом (техническими регламентами) Союза (сертификат соответствия требованиям технических регламентов Союза, декларация о соответствии требованиям технических регламентов Союза, свидетельство о классификации маломерного судна, свидетельство о регистрации (государственной регистрации), одобрение типа транспортного средства (одобрение типа шасси) или иной документ, предусмотренный техническим регламентом Союза);

б) для ввозимой (ввезенной) продукции, указанной в подпункте “б” пункта 2 настоящего Порядка, – документ об оценке соответствия, предусмотренный законодательством государства-члена, на территории которого продукция, подлежащая обязательной оценке соответствия, помещается под таможенные процедуры, либо сертификат соответствия или декларация о соответствии, оформленные по единой форме, на продукцию, подлежащую обязательной оценке соответствия, включенную в Единый перечень продукции, подлежащей обязательному подтверждению соответствия с выдачей сертификатов соответствия и деклараций о соответствии по единой форме, утвержденный Решением Комиссии Таможенного союза от 7 апреля 2021 г. N 620.

5. Соблюдение мер технического регулирования в отношении ввозимой (ввезенной) продукции, за исключением продукции, указанной в пункте 3 настоящего Порядка, подтверждается при помещении этой продукции под следующие таможенные процедуры:

а) выпуск для внутреннего потребления, за исключением случая помещения под эту таможенную процедуру продукции, в отношении которой соблюдение мер технического регулирования было подтверждено при помещении под таможенную процедуру свободной таможенной зоны в соответствии с подпунктом “б” настоящего пункта, если на момент регистрации таможенным органом декларации на товары документ, подтверждающий соблюдение мер технического регулирования при ввозе такой продукции, является действующим, либо случая, предусмотренного пунктом 2 статьи 246 Таможенного кодекса;

б) свободная таможенная зона (только на территориях свободных (специальных, особых) экономических зон, указанных в пункте 1 статьи 455 Таможенного кодекса);

в) отказ в пользу государства;

г) специальная таможенная процедура (если соблюдение мер технического регулирования является условием помещения отдельной категории товаров под специальную таможенную процедуру).

6. Подтверждение соблюдения мер технического регулирования в соответствии с пунктом 5 настоящего Порядка не требуется в отношении ввозимой (ввезенной) продукции, если такая продукция является:

а) образцами (пробами) продукции, которые ввозятся (ввезены) для проведения исследований (испытаний) и измерений, при условии наличия у декларанта договора с органом по оценке соответствия (органом по сертификации продукции или испытательной лабораторией (центром)), предусмотренным соответствующим техническим регламентом Союза, или письма такого органа по оценке соответствия (органа по сертификации продукции или испытательной лаборатории (центра)), подтверждающих необходимое для этих целей количество ввезенных образцов (проб) продукции;

б) образцами (пробами) продукции, которые ввозятся (ввезены) для проведения межлабораторных сравнительных испытаний (межлабораторных сличений), поверки или калибровки средств измерений, сличения эталонов, при условии наличия у декларанта договора о проведении межлабораторных сравнительных испытаний (межлабораторных сличений), поверки или калибровки средств измерений, сличения эталонов, подтверждающего необходимое для этих целей количество ввезенных образцов (проб) продукции;

в) образцами (образцами-эталонами, экземплярами) продукции, которые ввозятся (ввезены) в количестве, весе или объеме, предусмотренном сделкой (при условии наличия у декларанта документа, подтверждающего совершение сделки, а в случае отсутствия сделки – при наличии у декларанта документа, подтверждающего право владения, пользования и (или) распоряжения такими образцами), и будут использованы в целях проведения научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, за исключением исследований (испытаний) и измерений, предусмотренных подпунктами “а”, “б” и “г” настоящего пункта;

г) образцами (экземплярами) продукции, которые ввозятся (ввезены) в количестве, весе или объеме, предусмотренном сделкой (при условии наличия у декларанта документа, подтверждающего совершение сделки, а в случае отсутствия сделки – при наличии у декларанта документа, подтверждающего право владения, пользования и (или) распоряжения такими образцами (экземплярами)), и будут использованы для представительских целей в качестве сувениров или рекламных материалов, за исключением целей, предусмотренных подпунктами “а” – “в” настоящего пункта;

д) запасными частями, которые ввозятся (ввезены) уполномоченным иностранным изготовителем готовой продукции лицом для обслуживания и (или) ремонта ранее ввезенной либо ввозимой указанным лицом на таможенную территорию Союза готовой продукции, а также изготовителем государства-члена либо уполномоченным им лицом для обслуживания и (или) ремонта ранее произведенной и выпущенной в обращение готовой продукции, в отношении которой подтверждено соответствие обязательным требованиям, при условии представления в таможенный орган документов об оценке соответствия готовой продукции (в том числе с истекшим сроком действия), требующей обслуживания и (или) ремонта, и (или) сведений о таких документах.

Запасными частями следует считать отдельные детали, предназначенные для замены (ремонта) находящихся (находившихся) в эксплуатации (изношенных, неисправных, отказавших) таких же частей в целях поддержания или восстановления работоспособного состояния изделия без цели их распространения на таможенной территории Союза в ходе коммерческой деятельности;

е) комплектующими, компонентами, сырьем и (или) материалами для производства (изготовления) продукции на таможенной территории Союза, которые ввозятся (ввезены) изготовителем такой продукции либо уполномоченным им лицом для производства (изготовления) продукции исключительно для целей декларанта (если иное не установлено техническим регламентом Союза) при условии наличия у декларанта документа, подтверждающего совершение сделки, а в случае отсутствия сделки – при наличии у декларанта документа, подтверждающего право владения, пользования и (или) распоряжения такими комплектующими, компонентами, сырьем и (или) материалами;

ж) товарами, которые ввозятся (ввезены) в адрес расположенных на таможенной территории Союза дипломатических представительств и консульских учреждений (в понимании подпункта 2 пункта 3 статьи 2 Таможенного кодекса), представительств государств при международных организациях, международных организаций или их представительств, пользующихся привилегиями и (или) иммунитетами в соответствии с международными договорами государств-членов с третьей стороной и международными договорами между государствами-членами, иных организаций или их представительств (в понимании подпункта 3 пункта 3 статьи 2 Таможенного кодекса) при условии представления ими в таможенный орган мотивированного обращения о потреблении (использовании) этих товаров исключительно такими представительствами, учреждениями, организациями;

з) гуманитарной и технической помощью, которая ввозится (ввезена) в установленном законодательством государства-члена порядке, если это предусмотрено законодательством этого государства-члена;

и) товарами, необходимыми для ликвидации последствий стихийных бедствий, чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера, что подтверждается представлением в таможенный орган письменного подтверждения государственного органа государства-члена, уполномоченного в сфере чрезвычайных ситуаций, о том, что ввозимые товары предназначены для указанных целей;

к) продукцией, бывшей в употреблении (эксплуатации) (если иное не установлено техническим регламентом Союза);

л) отдельным экземпляром штучной продукции (далее – единичный экземпляр) либо совокупностью элементов экземпляра штучной продукции, обладающих совместимостью и имеющих одно назначение, для изготовления из них единичного экземпляра (далее – комплект деталей), которые ввозятся (ввезены) в соответствии со сделкой (в случае ввоза комплекта деталей – в количестве, предусмотренном сделкой) (при условии наличия у декларанта документа, подтверждающего совершение сделки, а в случае отсутствия сделки – при наличии у декларанта документа, подтверждающего право владения, пользования и (или) распоряжения таким единичным экземпляром (комплектом деталей)) и будут использованы для нужд, исключающих их распространение на таможенной территории Союза в ходе коммерческой деятельности на безвозмездной или возмездной основе (если иное не установлено техническим регламентом Союза). Использованием единичного экземпляра (комплекта деталей) для нужд, исключающих его распространение на таможенной территории Союза в ходе коммерческой деятельности, следует считать применение (использование) единичного экземпляра (комплекта деталей) декларантом исключительно для собственных нужд, без цели его реализации, распространения, передачи или отчуждения иными способами, а также распространения в ходе коммерческой деятельности на таможенной территории Союза на безвозмездной или возмездной основе.

7. Подтверждением использования ввозимой (ввезенной) продукции для нужд и целей, указанных в подпунктах “а” – “л” пункта 6 настоящего Порядка, является уведомление декларанта, которое представляется в виде электронного документа, заверенного электронной подписью, или документа на бумажном носителе по форме согласно приложению, заверенного подписью и печатью декларанта.

8. Документы, подтверждающие соответствие ввозимой (ввезенной) продукции требованиям технических регламентов Союза или обязательным требованиям, установленным законодательством государств-членов, и (или) сведения о них, а также документы на продукцию, указанную в подпунктах “а” – “д” и “л” пункта 6 настоящего Порядка, и (или) сведения о таких документах представляются в таможенный орган в соответствии с Таможенным кодексом.

В целях обеспечения возможности представления в таможенный орган в случаях, определенных Таможенным кодексом, документов, указанных в пункте 4 настоящего Порядка, они должны находиться у декларанта ввозимой (ввезенной) продукции на момент подачи декларации на товары (заявления о выпуске товаров до подачи декларации на товары).

9. Документы об оценке соответствия, представляемые в таможенный орган для подтверждения соблюдения мер технического регулирования в отношении ввозимой (ввезенной) продукции, должны быть действительны на дату регистрации декларации на товары (заявления о выпуске товаров до подачи декларации на товары), а при предварительном таможенном декларировании – на дату регистрации таможенным органом таможенного документа, которым изменяются (дополняются) сведения, заявленные в таможенной декларации, либо на дату регистрации таможенным органом уведомления об отсутствии необходимости внесения изменений (дополнений) в декларацию на товары.

10. Использование документов, указанных в пункте 4 настоящего Порядка, для подтверждения соблюдения мер технического регулирования в отношении ввозимой (ввезенной) продукции допускается, если декларантом такой продукции является:

а) лицо, указанное в таких документах в качестве заявителя при оценке соответствия этой продукции обязательным требованиям;

б) лицо (лица), указанное (указанные) в одобрении типа транспортного средства (одобрении типа шасси);

в) лицо, уполномоченное заявителем при оценке соответствия или изготовителем на использование таких документов для подтверждения соблюдения мер технического регулирования, – для продукции серийного производства. Право использования таких документов подтверждается посредством предоставления указанному лицу их копий, заверенных печатью заявителя при оценке соответствия или изготовителя.

 

Приложение
к Порядку ввоза на таможенную территорию
Евразийского экономического союза
продукции, подлежащей обязательной оценке
соответствия на таможенной территории
Евразийского экономического союза
(форма)

УВЕДОМЛЕНИЕ
О ПОДТВЕРЖДЕНИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЗАЯВЛЕННЫХ НУЖДАХ И ЦЕЛЯХ
ВВОЗИМОЙ (ВВЕЗЕННОЙ) ПРОДУКЦИИ, ПОДЛЕЖАЩЕЙ ОБЯЗАТЕЛЬНОЙ
ОЦЕНКЕ СООТВЕТСТВИЯ НА ТАМОЖЕННОЙ ТЕРРИТОРИИ ЕВРАЗИЙСКОГО
ЭКОНОМИЧЕСКОГО СОЮЗА, В ОТНОШЕНИИ КОТОРОЙ ПРИ ПОМЕЩЕНИИ
ПОД ТАМОЖЕННЫЕ ПРОЦЕДУРЫ НЕ ТРЕБУЕТСЯ ПОДТВЕРЖДЕНИЕ
СОБЛЮДЕНИЯ МЕР ТЕХНИЧЕСКОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ

Оцените статью
Мой сертификат
Добавить комментарий